Gastro translate Portuguese
60 parallel translation
Well, I've just heard from Luton that my auntie's ill, er, possibly, possibly gastro-enteritis
- Acabo de saber de Luton que a minha tia está doente. Possível gastrenterite.
We haven't done anything about the G.l. Tract yet.
Tenho que fazer! Não fizemos nada ainda com o trato gastro-intestinal.
Gastro.
Gastro.
I'm getting this together and I don't need no gastro-head along.
Estou a preparar isto e dispenso a companhia de drogados.
I could name the hard and soft palate, the pharynx, epiglottis and oesophagus the stomach, the spleen, but it doesn't begin to touch on the fact that the gastro-intestinal system, which is your specialty, Dr. Wishniak indeed the field that I hope to go into is really responsible for keeping the whole human being alive.
Podia falar no palato mole e no duro, na faringe, na epiglote e no esófago, no estômago, no baço, mas isso não salientaria o facto... de que o sistema gastrointestinal, que é a sua especialidade, Dr. Wishniak, e o campo em que me quero especializar, é realmente responsável por manter o ser humano vivo.
Just a severe case of gastro indigestion.
Foi só um caso grave de indigestão gástrica.
And I'm sure the gastrointestinal problems will go away, as soon as our systems get used to his, uh... gourmet touch.
E eu tenho a certeza que os problemas gastro-intestinais desaparecerão, assim que o nosso sistema se habituar ao seu, uh... toque "gourmet".
But we can start with the gastroesophageal junction.
Mas podemos começar pela junção gastro-esofágica.
In each survival kit is a rain slicker, a disposable camera and something to protect you against bacteria : FARNSWORTH : A harpoon.
Em cada kit de gastro-sobrevivência vão encontrar uma gabardina, uma máquina fotográfica descartável e uma coisa para vos proteger das bactérias : um arpão.
Esophogeo-gastro-duodeno-colitis.
Colite Esófago-gastro-duodenal.
They're in gastro heaven.
Eles são os mais felizes da tripulação.
Yes, well, these antacids block against gastroesophageal reflux...
Sim, bom estes anti-ácidos também bloqueiam o refluxo gastro-esofágico...
They almost died when they thought that Chloe had run off with some guy that ran a gastropub in the city.
Quase morreram quando pensaram que Chloe fugira... com um sujeito dono de um gastro-pub.
Are you the gastro inter...
Não, não...
Jerry had undeniable gastro-intestinal fortitude.
O Jerry tinha uma virtude gastro-intestinal inegável.
You want to open a gastro-pub.
Quer abrir um pub-gastronómico
So where you gonna get the money for this gastro-pub?
Então, onde vais conseguir o dinheiro para a publicidade?
And whenever I brought up my gastrointestinal problem...
E então lembrei-me do meu problema gastro-intestinal...
The GI lab has a couple of questions about Miss Miyazaki's esophagogram.
O laboratório de Gastro tem dúvidas sobre o esófago da menina Miyazaki.
Endoscopy here or in the GI lab?
Endoscopia aqui ou na unidade de Gastro?
It's a GastroEsophageal Reflex Disease.
É, Doença do Refluxo Gastro-Esofagal.
Uh, I'll be back when GI gets here.
Volto quando alguém da Gastro chegar.
- Maybe Gl can scope him.
- A Gastro podia vê-lo.
Hey, Timmy, can you call Gl and order an EGD report for me?
Timmy, podes ligar para a Gastro e pedir um relatório de uma EGD?
Okay, get a CT and notify Nephrology and Gl.
Pede uma TAC, chama a Neurologia e a Gastro.
Send him home on miralax, follow up with Gl.
Manda-o para casa com Microlax, e depois volte a ser visto na Gastro.
His white blood cell count is off the charts, he's got internal bleeding in his G.I.Tract, and his organs are showing signs of failure.
Os leucócitos estão abaixo do nível, hemorragia gastro-intestinal, e os órgãos mostram sinais de falência. Tirando isso, tudo bem.
You want to quiz me on the Gl stuff?
Queres fazer-me perguntas sobre Gastro?
I ate too much döner and now have gastro-induction.
Comi muito döner e agora tenho uma "gastro-indução".
Sliced his upper gastrointestinal, bled into his esophagus.
Cortado desde a parte superior gastro-intestinal até ao esófago.
He's got a congenital heart defect and gastroschis...
Ele tem um defeito congénito no coração. E uma gastro...
The gastro and the early birth are from the drugs, but the CHD is probably...
O problema gástrico e o nascimento prematuro são devido às drogas, mas o problema do coração é provavelmente...
He will be experiencing gastro - intestinal ulcers with the thinning of the intestinal wall and sub-mucosal hemorraging.
O emagrecimento da parede e hemorragias das mucosas intestinais causarão úlceras gástricas.
GI is using it for a clinical trial.
A Gastro usa-a num teste clínico.
Unfortunately, I wouldn't know how to begin to get a hold of them.
É refluxo gastro-esofrágico. Se não tomares o comprimido, eles vão ficar a saber, mais cedo ou mais tarde.
There's massive gastro-precipitation accumulated around the machine.
Há uma grande gastro-precipitação acumulada junto à máquina.
One cook with gastro grills meat...
- E umas espetadas... - Área 3, Kandahar Sul.
You have gastro-stomach-opolitis aches.
Tu tens dores "gastralgementra". - De quê?
Well, your carnival barker's C.0.D. was massive internal hemorrhaging due to an inch-and-a-half laceration and perforation of the stomach wall, severing the left gastro-omental artery.
O teu animador de circo teve uma hemorragia interna massiva, devido a uma laceração de 3.8cm, e uma perfuração no estômago, cortando a artéria gastro-omental esquerda.
♪ Every pub is gastro ♪
Todo os pubs são gastro
You know, I would love to go back to dividing the gastrocolic ligament, but I'm not sure I remember how to...
Teria todo o gosto em voltar a dividir o ligamento gastro-cólico, mas não sei se me lembro do procedimento...
My patient, uh, 16-year-old Will had G.I. hypermotility with pseudo-obstruction.
Will, o meu doente de 16 anos, tinha hipermobilidade gastro intestinal com pseudo-obstrução
A gastropericardial fistula came into the E.R., and I'd like you to join me.
Uma fistula gastro pericárdica chegou ao PS, e gostava que te juntasses a mim.
I'm offering you a gastropericardial fistula.
Estou a oferecer-te uma fistula gastro pericárdica.
I just had to reopen my gastropericardial fistula- - you need to take Dr. Thomas off probation.
Acabei de reabrir a fistula gastro pericárdica. Tens de tirar o Dr. Thomas da avaliação.
We are like a Salvation Army meets a soup kitchen, meets a gastro pub, meets a Marxist-or Leninist-type social structure.
Somos uma mistura de Exército da Salvação, sopão dos pobres... com pub de luxo e uma estrutura social marxista ou leninista.
I need to put a gastro-j on the schedule, and if I tell Grey she can't get into the O.R. until 7 : 00, she's gonna shove her hand into my chest and rip out my heart with her claws.
Se disser à Grey que só vai poder operar às 19h, ela vai enfiar-me a mão no peito e arranca-me o coração.
This could just be a case of gastro reflux.
Pode ser apenas um caso de refluxo gástrico.
We couldn't find a good gastro guy upstate.
Não encontramos um bom médico no norte do Estado.
Which leaves me with you 3.
A Rhonda tem gastro-esofrágico.
- Yep.
Lefkowitz tem gastro paresia.