Gata translate Portuguese
1,204 parallel translation
A set of personalized stationery from the desk of Cat Chow.
- Papel de carta personalizado : "Da Parte da Gata Chow."
A mother hara cat who was nursing her young.
- Uma gata hara, com filhotes.
The Wedding March is a fairy tale, but a tragic one, with Fay Wray, a poor musician's daughter, as Cinderella, and Stroheim, the scion of an aristocratic family, as her Prince Charming.
A Marcha Nupcial era um trágico conto de fadas, com Fay Wray, filha de um músico pobre, como Gata Borralheira e Stroheim, o herdeiro de uma família aristocrática, o Príncipe Encantado.
My cat!
A minha gata!
Keep the air on and watch my cat.
Deixe o ar ligado e tome conta da gata.
Who's the chick?
Quem é aquela gata?
They cut and cut Cat on a Hot Tin Roof.
Cortaram e cortaram "A Gata no Telhado Quente"
Last time they shot a cat that was giving birth.
Da última vez, apanharam uma gata que estava a dar à luz.
Sexy like a kitty cat.
Assim sexy como uma gata.
You're like a cat The cat in the hat
És como uma gata, A gata no chapéu...
You have a small pussy.
Tem uma gata pequena.
You got a tiger by the tail there, boy.
Tem ali uma gata brava, rapaz.
great shape.
- Grande gata.
Now, we met a beautiful baby, and she likes you.
Conhecemos uma gata linda e que gosta de ti.
My cat owes you.
A minha gata agradece.
- What about your cat?
- E a tua gata?
Don't worry about the cat.
Não te preocupes com a gata.
My cat.
A minha gata.
Look, you killed her cat.
Matou a gata dela!
Yeah, her cat turned up dead last night.
A gata dela apareceu morta!
Wait a second. Are we talking about her 17-year-old, half-blind, asthmatic cat with a heart condition?
A gata de 17 anos, meia cega, asmática, com problemas cardíacos?
Even Peggy.
Até a Peggy, a tua gata...
Zelda, Hilda, you'll sit with me and Salem you'll be with the cat.
Zelda, Hilda, vocês ficam à minha beira... e tu Salem, ficas à beira da minha gata.
Marigold's pet, she thinks her litter box doesn't stink and what a lush.
A gata da Marigold, ela pensa que o pequeno caixote dela é um luxo e não cheira mal.
Oh no, the cat's sauced again.
Oh não, a minha gata comeu muito molho outra vez.
Oh we know all about it, the cat blabbed but don't worry, you'll love being alone.
Oh nós já sabemos tudo, a gata abriu a boca, mas não te preocupes, vais adorar estar sozinha.
Miss Wells, you look like a drowned cat.
Menina Wells, parece uma gata afogada.
- Maybe it was just the cat.
- Talvez fosse a gata.
I never forget a pussy... cat.
Nunca esqueço uma... gata.
I was talking to the cat.
Falava com a gata.
You don't feed your cat a croquette, who you love more than me.
Não dás croquetes à gata, e só gostas dela.
Hey, baby!
- Gata, gatinha!
Baby, easywith the nagging.
- Pega leve, minha gata.
Oh, a hot wench! Yeah, baby!
Que gata gostosa!
It's me.
Sou eu, gata!
- Oh, stop looking like an old mother cat.
- Pára de parecer uma velha mãe gata!
"A cat last week gave birth to a litter of snakes."
"Na semana passada, uma gata deu à luz uma ninhada de cobras."
Sounds like a real wildcat.
Uma gata selvagem!
That cat's been strutting around like she owns the place.
Aquela gata anda toda emproada como se fosse dona da casa.
Boy.
Gata.
I had a feeling she was a wildcat... but I knew I was just the man who could tame her.
Tinha um pressentimento que ela era uma gata selvagem. Mas eu sabia que era o homem que a podia domar.
The fucking cat is mine.
A gata e minha!
You can take anything that came from IKEA. I want the cat, and I want Pottery Barn.
Eu quero a gata, e as peças da Pottery Barn.
All right. Okay, scumbag. You're robbing me blind... but I will give up Pottery Barn if I can just have the cat.
Estas a roubar-me, mas desisto da Pottery Barn, se ficar com a gata.
You and all your junk from the catalogs will be gone... and the cat will be there waiting for me, purring contentedly.
Tu e toda a tua tralha dos catalogos terão sumido! E a gata estará lá à minha espera a ronronar de contente.
- Who would be the cat.
- Que é a gata?
Oh, a great cat.
Uma gata fantastica!
Looks like a cat.
Parece uma gata.
Oh, there's the British bobcat!
- Aí está a gata selvagem.
Hey, baby.
Oi, gata!
That woman's a wildcat.
Aquela mulher é uma gata brava.