Gave translate Portuguese
56,758 parallel translation
The number he gave me is out of service, but I got an address off his license.
O número que nos deu, está fora de serviço, mas tenho o endereço da licença dele.
He gave us the information we needed.
Ele deu-nos as informações que precisávamos.
I put a dozen bad guys in jail thanks to the intel that Dougie gave me.
Coloquei uma dúzia de bandidos na prisão graças à informação que o Dougie deu-me.
They made an approach and they gave you money.
Eles se aproximaram de você, oferecendo-lhe dinheiro.
I gave my husband just a little every day.
Eu dei alguns para o meu marido todos os dias.
I gave you a king!
Eu te dei um rei!
He didn't do nothing to me. - All Billy did, he gave me someplace to live.
Ele não me fez nada.
Whatever. You gave your server a human name. You named it Anton.
Deste um nome humano ao teu servidor, Anton.
And I'm pretty sure Katrina and the Waves would want to know that they gave you a piece of "Walking on Sunshine" for nothing.
Os Katrina and the Waves devem querer saber que lhe deram uma parte da música sem razão.
- Not as big a deal as they made it. - They gave me too much credit.
Não foi nada assim tão importante, deram-me demasiado crédito.
Not as big a deal as they made it. They gave me too much credit.
Não foi nada assim tão importante, deram-me demasiado crédito.
He gave me the keys and told me not to let anyone else know.
Ele deu-me as chaves, e disse-me para não deixar que mais ninguém descobrisse.
This is what gave you your super-strength?
É isto que lhe deu super-força?
Look, it's not like we gave him cancer.
Ouça... não é que se lhe tivéssemos provocado um cancro.
We only gave it to him when he needed to put on a show for a congressman...
Só lhe demos uma dose quando ele precisou de se apresentar a um congressista....
Dr. Radcliffe gave me specific instructions.
O Dr. Radcliffe deu-me instruções específicas.
And your style just gave the bad guy all the ammunition she needs to go after us.
- E o seu estilo acabou de dar ao inimigo todas as munições que ela precisava para nos perseguir.
We don't know what's going on, but someone gave us up.
Não sei o que é que se passa, mas... alguém nos entregou.
We personally gave Radcliffe deathlok's eye technology.
Nós pessoalmente... demos ao Radcliffe a tecnologia ocular do Projecto "Deathlock".
I gave it to him because he knows how to make things disappear.
Dei-lho porque ele sabe com fazer as coisas desaparecer.
May's the only one who would know I gave it to Billy, so I think we know where to point the finger.
A May é a única que sabe que eu o dei ao Billy, então... Acho que sabemos quem culpar.
I told them Coulson gave you the book.
Eu disse-lhes que o Coulson lhe deu o livro.
He gave it to me.
Ele entregou-mo.
No, he had it, but he gave it to someone who looks just like him...
Não, ele tinha-o, mas... entregou a alguém igual a ele.
You just said Billy gave it to you. - He did.
- Acabaste de dizer que o Billy to entregou.
I gave it to Agent Koenig.
- Dei-o ao Agente Koenig.
I gave it to Billy.
Dei-o ao Billy.
I glanced at it, and it gave me a simple answer.
Apenas o vi de relance. E deu-me uma resposta simples.
Agnes, I hate myself for disappearing on you, but I never gave up. I just...
- Agnes... odeio-me por te ter deixado daquela forma... mas... nunca desisti.
Already gave the order.
Já dei a ordem.
Coulson gave me up, didn't he?
Foi o Coulson que me entregou, não foi?
But then, a couple years back, a brave agent named Billy Koenig gave his life getting me the location.
Mas, depois, há dois anos... um corajoso agente chamado Billy Koenig deu a sua vida para me revelar a sua localização.
We gave her a burial at sea.
Demos-lhe um funeral no mar.
That's all she gave us.
Foi tudo aquilo que ela nos disse.
Radcliffe gave me the coordinates - to the Framework's back door.
O Radcliffe deu-me as coordenadas da saída do "Framework".
And everything I have in this world, he gave me.
E tudo aquilo que tenho neste mundo, - foi ele que me deu.
You think Radcliffe gave us bad info?
Achas que o Radcliffe nos deu informações erradas?
You gave me a nickname... yo-yo.
Deste-me uma alcunha... "Iô-Iô".
But they also gave me a glimpse of a life I could have here...
Mas, eles também me deram uma estimativa... da vida que eu podia ter aqui... contigo.
You just remember I gave you the chance to do the right thing.
Lembre-se que lhe dei a oportunidade de tomar a decisão certa.
I gave him a mild sedative, so he should sleep through the night.
Dei-lhe um sedativo suave, ele deve passar a noite a dormir.
No, I was excited by the lead she gave me.
Não, fiquei entusiasmado pela dica que me deu.
It wasn't long till they were wed, and sooner still, she gave him a daughter.
Não tardou muito até que se casassem e ela lhe desse uma filha.
Bubbie and Zadie gave you.
que Bubbie e Zadie te deram.
My high school girlfriend's mom gave it to me...
A mãe da minha namorada da escola secundária ofereceu-mo...
"And she gave him Bilhah, their Handmaid, to wife,"
E ela deu-lhe Bila, a sua serva, como mulher,
Where the cat gave birth, once, before she was spayed.
Onde outrora o gata pariu, antes de ser esterilizada.
- The thing that gave me a soul.
A coisa que me deu uma alma.
- You gave it back to Billy?
- Devolveste-o ao Billy?
This is what gave you your super-strength?
- Foi isto que lhe deu a sua super-força?
When I was gone, she never gave up on me.
Quando eu estava desaparecido, ela nunca desistiu de mim.