Gcms translate Portuguese
66 parallel translation
Give it the full GCMS.
Façam-lhe um GCMS completo.
Did you run it through the GCMS?
Você passou no GCMS?
The GCMS does not kid around.
- O cromatógrafo não engana.
Mm... have you run a sample of this through the GCMS?
- Analisaste isto no espectrometro?
GCMS picked up the other half of the equation- - gasoline.
A GCMS descobriu a outra metade da equação : gasolina.
Field work's a little messier than your test tubes and your GCMS.
O trabalho de campo é mais sujo que os teus tubos de ensaio e o GCMS.
Sample's still running through the GCMS.
A amostra ainda está a passar pelo GCMS. Eu aviso-te.
Uh, still working on that, but I can tell you that it does have a low melting point.
O GCMS não tem uma biblioteca sobre cera.
The GCMS doesn't have a wax library.
Encomendei uma referência ao Laboratório de New Jersey.
Did you run it through the GCMS?
Puseste-o no GCMS?
I detected mineral oil, titanium dioxide, stearic acid, isopropyl palpitate using polarized lightmicroscopy, GCMS and FTIR.
Detectei óleo mineral, dióxido de titânio, ácido esteárico, palpita-me que isopropilico, usando o microscópio polarizado, GCMS e o FTIR.
The GCMS indicates green dye on one side is "quinizarine green."
As análises indicam tinta verde de um lado, verde de quinina.
GCMS on the melted gloves from your Grand Am.
Corremos o GCMS nas luvas derretidas que estavam no vosso Grand Am.
GCMS found traces of semtex on each one.
Encontrámos rastros de semtex em todos.
The GCMS soil analysis found Cadaverine, Putrescine and several other organic compounds.
A análise GCMS ao solo acusou cadaverina, putrescina e vários outros compostos orgânicos.
Yeah, maybe the GCMS as the answers.
Pois, talvez o GCMS tenha as respostas.
Good news is, I pulled trace and ran it through the GCMS.
A boa notícia é que recolhi vestígios e analisei no GCMS.
- Run this through the GCMS.
Põe isso a correr no GCMS.
GCMS got a read on trace from Sleek's body.
A espectroscopia de massa já fez a análise do corpo do Escorregadio.
Run it through the GCMS and vary the parameters.
Faz um teste GCMS e varia os parâmetros.
- Hey took a sample of this button, and ran it through the GCMS.
Tirei uma amostra deste botão, e analisei-o no GCMS.
Gcms, please.
GCMS. Por favor.
I'm gonna take an air sample, put it through gcms, see what we're dealing with here.
Pegarei uma amostra do ar e veremos com o que estamos lidando, colocarei no GC-MS *. 'Gas chromatography-mass spectrometry'
- So I took a closer look at it. - And? And when I ran it through the gcms, it came back positive for cpd.
Olha, se ampliares, podes ver que os "I" s não são realmente "I" s.
But if the GCMS isn't giving me a reading, how do I identify it?
Teve de ser misturado com mais alguma coisa. Mas se o GCMS não me dá nenhuma leitura como é que o identifico?
Do I have to walk over to the GCMS or will you just tell me?
Tenho de ir até à cromatografia gás-líquido e espectrometria de massa, ou vais apenas dizer-me?
Hodges ran the formalin-fixed tissue sample from Jane Doe'99 through GCMS.
O Hodges analisou o tecido da Anónima de 1999 no espectrómetro.
It looks kind of like enamel or about a hundred other things I can think of. Why don't you run it through GCMS?
Parece ser um tipo de esmalte ou cerca de outra centena de coisas.
See if we get anything.
Por que não o passas pelo GCMS?
Dna came back to an unknown male donor, and gcms detected traces of tobacco and citric acid.
O ADN era de um homem e o FCMS detectou vestígios de tabaco e ácido cítrico.
I am, and the GCMS.
Sim, e no GCMS.
But gcms results from the soles of his shoes indicate traces of oil and marble, consistent with common roofing materials.
Mas, a análise do espectrómetro de massa das solas dos sapatos indica vestígios de óleo e mármore, consistente com materiais comuns de cobertura.
I used the structural data from the RI along with the molecular weight I pulled from the GCMS to I.D. the pill you found in the classroom.
Usei a informação estrutural do RI juntamente com a massa molecular que obtive do GCMS para identificar a pastilha que encontraste na sala de aula
You mean the GCMS caught it?
Queres dizer que o CG / EM o identificou?
I already sent a sample with Adam's DNA, and I'm just, uh, running GCMS.
Já mandei uma amostra de ADN para o Adam, e ando à procura no GCMS.
I ran a sample through GCMS and no peaks.
Processei uma amostra através do GCMS e... não há picos.
GCMS, chop-chop.
Cromatografia e espectrometria.
That mystery substance I detected in the syringe earlier, Ran it through the gcms,
Aquela substância desconhecida que detectei na seringa, pesquisei-a no GCMS, encontrei vestígios de somatropina.
Did you run it through gcms?
Analisaste-a no GCMS? Sim.
But I ran it through GCMS, and I found three other ingredients :
Processei-a no GCMS, e encontrei outros três ingredientes.
And you better get the gcms fired up, boss.
E é bom que ligues a GCMS, campeão.
What do you mean, the gcms run isn't done yet?
Como a assim, o GCMS ainda não acabou de analisar?
Lesser men would have Resorted to using the gcms.
Homens inferiores teriam recorrido ao GCMS.
First, you monkeyed with my gcms, And when that didn't work, you took it to the next level.
Primeiro, brincaste com o meu GCMS, e quando isso não funcionou, levaste isso ao próximo nível.
All right, Hodges, Henry tells me that you Reprogrammed the gcms.
Certo, Hodges, o Henry disse-me que tu reprogramaste o GCMS.
Now, I also found Traces of black paint On the chain, so I ran it through gc / Ms.
Também descobri... vestígios de tinta negra na corrente, portanto processei-a na GCMS.
GCMS identified residue from the casket and tombstone bombs as smokeless gunpowder.
GC-MS identificou um resíduo na bomba do caixão e da lápide como pólvora sem fumo.
I'll send the sample up to the lab. We'll run it through GCMS.
Vou enviar a amostra ao laboratório para analisar as substâncias.
Hey. GCMS results on our John Doe's black tongue came back with high levels of pyrethroids.
Temos resultado da substância da língua preta do desconhecido, tinha elevados níveis de piretroides.
I was processing Olivia Prescott's clothing, and I found this weird gray dirt on her blazer, so I ran it through GCMS, and I found a high concentration of sodium, potassium, magnesium and chloride, which is, um,
Eu processava as roupas da Olivia Prescott, e encontrei esta sujidade estranha no seu casaco, analisei no espectrómetro de massa, e encontrei alta concentração de sódio, potássio, magnésio e cloreto, o que é, bem, é...
I'm running it through GCMS now.
Está a ser analisada pelo cromatógrafo.