Gentil translate Portuguese
5,327 parallel translation
Thank you. You're too kind.
Obrigado, é muito gentil.
That's very kind.
É muito gentil.
Very kind.
Muito gentil.
Oh, that's so kind of you, Doctor.
Isso é... É muito gentil da sua parte, Dr.
Tell him it's very kind of him to send the money, but I don't want another dime that comes out of this place.
Foi muito gentil da parte dele enviar dinheiro, mas, não quero nenhum cêntimo que venha deste lugar.
You can start by being nicer.
- Pode começar por ser gentil.
He is a gentle man.
Ele é um homem gentil.
If you'd be so kind as to let me walk you through our case, I'm confident you'd be our very best voice with His Eminence.
Se for gentil o suficiente e me permitir que lhe explique o nosso caso, tenho a certeza que será a nossa melhor voz junto de Sua Eminência.
Everyone in New York is so much kinder than I thought.
Toda a gente em Nova Iorque é mais gentil do que eu pensava.
I've put you in enough danger, and you've been really kind to me.
Já o coloquei suficientemente em perigo, e tem sido muito gentil comigo.
Time has been kind to Steve, as his elbows rounded out.
O tempo tem sido gentil com o Steve, à medida que tem vindo a acalmar.
That's kind of you.
Isso é gentil da tua parte.
He was... so sweet, so gentle.
Ele era... tão doce... Tão gentil.
That's very kind.
Muito gentil.
I don't have to be kind.
Eu não tenho que ser gentil.
Margaux was kind enough to offer.
A Margaux foi muito gentil em oferecer-me a sua ajuda.
But now the power of Santa's hat has shown me that Christmas isn't about paying tribute to Santa. It's about loving others and being kind to others and helping those who need my help, people like Julia...
Mas agora com o poder do gorro do Pai Natal mostrou-me que o Natal nâo se trata de homenegear o Pai Natal é sobre amar os outros ser gentil para os outros e ajudar aqueles que precisam da minha ajuda pessoas como a Julia e o Tommy
Gentlest dog in the world, I swear.
O cão mais gentil do mundo. Juro.
Sylvie's been very kind and said that we can stay here for as long as we like.
A Sylvie tem sido muito gentil, disse que podemos ficar o tempo que quisermos.
That's very kind of you.
É muito gentil da sua parte.
Sylvie's been so nice to us, you know, so good.
A Sylvie tem sido muito gentil, percebes?
Very kind of you.
Muito gentil da tua parte.
She's a gentle soul.
- Ela é tão gentil.
He pretends to be kind, but I know he's lying.
Ele finge ser gentil, mas sei que está a mentir.
It is very nice, Johnny, but all problems can not be solved with wine and food.
Foste muito gentil, Johnny. Mas nem todos os problemas se resolvem com bebida e comida.
You're very kind.
É muito gentil.
It was kind of you to send a motor car.
Foi gentil da sua parte enviar um carro.
It's very kind.
É muito gentil.
Rose, my dear..... you are clever, kind and resourceful.
Rose, minha querida, é esperta, gentil e tem espírito de iniciativa.
- He seems a kind man to me.
- Parece-me um homem gentil.
When delivering bad news, most people try and do so gently.
Ao dar más notícias, a maioria das pessoas tenta ser gentil.
That's a nice way of putting it.
- É uma forma gentil de colocar as coisas.
I'm trying to be nice.
Tentava ser gentil.
Wayne Enterprises is hosting a charitable luncheon tomorrow.
Tomei a liberdade de aceitar o gentil convite...
Thank you, kind sir.
- Obrigado, gentil senhor.
Be gentle with him.
Sê gentil para com ele.
Thea was always so kind.
A Thea sempre foi tão gentil.
The kindest person I've ever known.
A pessoa mais gentil que já conheci.
That's putting it nicely.
A colocar de forma gentil.
Oh, you're too kind. Thank you.
És muito gentil, obrigado.
I'll use my gentle face.
Vou usar o meu rosto gentil.
REMEMBER WHEN HE USED TO BE SO NICE AND SWEET?
Lembras-te quando ele era agradável e gentil?
Very kind of you to call.
Foi muito gentil em ligar.
How is my sweet, gentle boy?
Como está o meu menino doce e gentil?
He was kind enough to pass along his smart phone as proof.
Foi gentil o suficiente para fornecer o telemóvel como prova.
I'm not sure "kind" is the right word.
Não sei se "gentil" é a palavra certa.
You're sweet.
És gentil.
Very noble. You are most kind.
É muito gentil.
Well, that's very kind of you.
- Foi muito gentil.
You and I and... alpakkadyr and... - But what about Johnny? - Yes, what about Johnny?
Foi muito gentil da sua parte dar-me uns dias de folga para lidar com o meu stress emocional.
He's a very sweet boy.
- É um rapaz gentil.