Get him out of here now translate Portuguese
102 parallel translation
B.A., you got to get him out of here now.
BA, tens de tirá-lo daqui.
OK, but get him out of here now.
Está bem, mas tira-o daqui agora.
Get him out of here now!
Get him out of here now!
Get him out of here now.
Tirem-no daqui agora.
- Andy, get him out of here now!
Andy, tira-o daqui!
Get him out of here now!
Levem-no daqui.
- Get him out of here now!
- Leva o embora daqui, agora!
- Get him out of here now.
- Tirem-no daqui agora.
We need to get him out of here now!
Temos de o tirar daqui. Já!
- We gotta get him out of here now.
- Devemos tirá-lo daqui agora.
Get him out of here now!
Tirem-no daqui para fora, agora!
get him out of here now!
Tira-o daqui agora!
Please go and get my father out of here. Get him out of here now.
Por favor, tira o meu pai daqui.
- Get him out of here now.
Tira-o daqui já.
Now get him out of here.
Agora, tira-o daqui.
Now, get him out of here.
Leve-o daqui.
Now, you get him out of here.
Vamos, tire-o daqui.
Now all we have to do is unchain the prime minister and get him out of here.
Agora temos que o soltar e tirar daqui.
Now get out of here and go find him.
Agora some-te e vai procurá-lo.
Now sedate the animal and get him out of here.
Dê-lhe um sedativo e tire-o daqui.
– Mr. Hor — Now, I said please get him out of here.
Pedi por favor para o tirarem daqui.
Get him the fuck out of here right now!
Deixem-me em paz.
- Get him out of here, now!
Tira ele daí!
Get him out of here - now.
Tira-o daqui, já.
Santos, I don't think Mogo's gonna make it unless we get him out of here now.
Mogo não vai conseguir se não sairmos daqui agora!
He now has his own organization... we need to get him out of here, tito.
Agora tem a sua própria organização.... - e convida todos a juntar-se a ela. - Tirem-no daqui, Tito.
Get him out of here, now!
Levem-no daqui para fora, já!
[Chuckles] Now get him out of here.
Agora, tira-os daqui.
- Just get him out of here now!
Tira-o já daqui!
Now get him out of here!
Agora tira-o daqui para fora!
If we get him out of here right now, I think he'll make it.
Se o levarmos daqui agora, acho que vai ficar bem.
Now get out of here I gotta convince her to marry him
Agora sai daqui. Tenho de a convencer a casar com ele.
You heard him, you're free. Now get out of here.
Vocês ouviram-no, estão livres!
Now get him out of here so he can pass on the message.
Agora, leva-o daqui para ele passar a mensagem.
Get away from him! Get out of here now or I'm calling the police.
Vá-se já embora antes que eu chame a polícia.
Just go and drag him out of the pub and get him in here, finishing what I want finished now.
Vá arrancá-lo do bar, traga-o cá e ele que acabe o que quero acabado!
We will be if we don't get the hell out of here now, and I'm not taking him with us.
Estaremos, dentro de segundos, se nao sairmos daqui agora! E nao o levo connosco.
Now, get him out of here.
Tirem-no daqui.
Why not go talk to him in line, gotta get out of here now.
Por que não fala pra ele entrar na linha, preciso sair daqui agora.
Now, I'm just gonna be lucky to get him out of here alive.
Mas já vou ter muita sorte se conseguir tirá-lo daqui com vida.
You get him out of here, now.
Leva-o daqui para fora, já.
- Get him out of here. Get him off my campus now.
- Fora da minha escola!
Now get out of here let me take care of him.
Agora saia daqui deixe que eu cuido dele.
- Someone get him out of here.Now.
- Alguém que o tire daqui. Agora.
Not here, not now. Will you get him out of here before somebody passes a sentence on him you can't appeal?
- Tirem-no daqui antes que alguém Ihe "pique o ponto" de vez.
You want to marry my daughter? Behave the way she wants you to. Now get him out of here.
Pensa na minha filha, como ela queria que agisses, agora leva-o daqui para fora.
Now get him out of here.
Agora tira-o daqui.
Get him out of here--now.
Tirem-no daqui, agora!
Goddamn. I'm gonna run out of bats if he keeps this up. Now get him out of here.
Raios, fico sem tacos se continua assim, tirem-no daqui!
Now I gotta get him out of here.
- Só tenho de o tirar daqui.
Now we just have to get him out of here.
Agora só temos que o tirar daqui.