Get out of my house translate Portuguese
1,106 parallel translation
Get out of my house!
Saiam da minha casa!
I told you before, get out of my house!
Já vos disse, saiam da minha casa!
- Get out of my house.
Sai da minha casa.
Get out of my house.
Saia da minha casa.
Get out of my house!
- Sai da minha casa!
- Get out of my house!
- Fora da minha casa!
I will give you $ 1 00 to get out of my house.
Dou-lhe 1 00 dólares para se ir embora.
Get out of my house.
Sai da minha casa.
Get out of my house!
Fora da minha casa!
Now get out of my house!
E agora saia da minha casa!
Get out of my house.
Sai da minha casa!
Now get out of my house.
Agora sai da minha casa.
or "Get out of my house, you dumb ass"?
ou "Sai já da minha casa, seu parvalhão"?
Get out of my house.
- Sai da minha casa.
Now, take your sniveling self and get out of my house.
Leve a sua hipócrita pessoa para fora da minha casa.
Get out of my house now. both of you.
Saiam já da minha casa!
Now, get out of my house, all of you.
Agora, fora da minha casa!
Get out of my house!
Sai da minha casa!
- Get out of my house!
- Saia da minha casa!
Take your precious onlux and get out of my house!
Tome seu precioso Amlux e saia da minha casa!
And I mean this in the most supportive way... get out of my house.
E eu digo isto do modo mais apoiante possível...
Get out of my house, now!
Saia da minha casa, agora!
When that boy get out of my house... I'm gonna change my number.
Quando aquele rapaz sair da minha casa... vou mudar de número.
Get out of my house, Focker, and take your friend with you.
Focker, sai da minha casa e leva o teu amigo contigo.
Piss off Mark! Mark, get out of my house.
- Vai embora, Mark!
Get out of my house!
Saia da minha casa!
Get your shit and get the hell out of my house.
Pegue nas suas merdas e saia da minha casa.
Get the hell out of my house!
Então sai da minha casa!
I think you'd better get the hell out of my house, son.
Acho melhor pôr-se a andar da minha casa, filho.
Now get out of my house! Out.
Agora sai da minha casa!
- Get the fuck out of my house!
- Saia da minha casa!
Get the fuck out of my house, asshole.
Sai da minha casa, cabrão.
Get your shit and get the fuck out of my house!
Pega nas tuas merdas e põe-te fora da minha casa!
Get the fuck out of my house!
Saia da minha casa!
Now you little shit you can get the fuck out of my house, right?
- Não, meu merdas, vás sair da minha casa, certo?
"Get the fuck out of my house."
"Sai da minha casa."
I want you to pedal your ass back here, pick up your shit... get the fuck out of my house.
Quero que voltes já para aqui, pegues nas tuas merdas... e saias da minha casa.
You get the fuck out of my house.
Sai da minha casa!
Mr. Kraft, I need you to get everyone out of this school and to my house.
Sr. Kraft, preciso que tire toda a gente da escola e leve para minha casa.
I don't wanna get kicked out of my house.
Eu não quero ser expulso da minha casa.
Get the fuck out of my house!
Dê de frosques da minha casa! Eu estou a morrer.
Get the fuck out of my house now!
Ponha-se a andar da minha casa! Imediatamente!
You're gonna pack your little ghost bags and get the hell out of my house!
Vais fazer as tuas malinhas de fantasma e desaparecer da minha casa!
- Get the fuck out of my house!
- Desanda de minha casa!
Make my sister get out of the house.
Obrigue a minha irmã a sair daqui.
Oh, gosh! Really, can you get her back into the university and out of my house?
A sério, pode pô-la de volta na universidade, e fora da minha causa?
Until you do, you can all get your fat asses out of my White House.
E até o fazer, podem desopilar da minha Casa Branca.
Get the hell out of my house.
Põe-te a andar para fora da minha casa.
Get that f * * * ing camera out of my house!
Tirem essa m... dessa câmara de minha casa!
Would you get the hell out of my house?
Quer pôr-se a andar da minha casa?
Get your ass out of my house!
Fora da minha casa!