Get the fuck outta here translate Portuguese
413 parallel translation
Get the fuck outta here!
Saiam agora mesmo!
Get the fuck outta here.
Fora daqui! Podes acreditar?
Get the fuck outta here, Jack.
Vai-te embora daqui, Jack.
Go ahead, get the fuck outta here.
Vá, ponha-se daqui para fora.
- Let's get the fuck outta here!
- Vamos embora daqui!
And Sanchez says : "Get the fuck outta here!"
E o Sanchez disse : "Vai dar uma volta!"
Let's just get the fuck outta here. Go across the bridge over to the strip or something, you know.
Vamos fazer qualquer coisa hoje à noite, longe daqui.
Let's get the fuck outta here!
Vamos sair daqui!
- Get the fuck outta here.
- Vá dar uma curva!
Get the fuck outta here!
Vá pirem-se daqui.
Ernie, we got to get the fuck outta here.
Ernie, temos que sair daqui.
Get the fuck outta here. Get out.
Pira-te lá para fora.
Get the fuck outta here!
Sai daqui para fora.
Let's get the fuck outta here!
Vamos mas é sair daqui!
Let's get the fuck outta here!
Vamos dar o fora daqui!
Get the fuck outta here!
Desaparece daqui.
Let's get the fuck outta here.
- Sai daqui!
- Get the fuck outta here.
- Desanda daqui.
'Cause I can't wait to get the fuck outta here.
Porque eu já não posso esperar por ir embora daqui.
Get the fuck outta here!
Fora daqui!
The bunch of you, get the fuck outta here! Get outta here!
Vocês todos, saiam daqui.
Hey, chump, in case you don't hear so good, I said get the fuck outta here.
Camarada, caso não oiça muito bem, eu disse saia já daqui.
If not, get the fuck outta here.
Se não, saiam daqui para fora.
I was a circus clown. Get the fuck outta here.
- Era palhaço de circo.
Get the fuck outta here! "
Põe-te a milhas! "
- Just get the fuck outta here.
- Saia já daqui.
Let's get the fuck outta here!
- Novos recrutas na vila!
[laughing] Get the fuck outta here.
Desaparece já daqui.
Let's get the fuck outta here.
Vamos bazar daqui.
I gotta get the fuck outta here.
Tenho de sair daqui.
Now let's get the fuck outta here.
Vamos bazar daqui, meu.
I gotta get the fuck outta here.
Tenho de bazar daqui.
- We gotta get the fuck outta here!
- Temos de bazar daqui!
You wanna help? Get the fuck outta here!
Queres ajudar desaparece daqui!
Let's get the fuck outta here!
Vamos pôr-nos no caralho!
Get the fuck outta here before I make you my bitch.
Sai daqui antes que eu faça dele a minha puta.
Get the fuck outta here.
Põe-te a andar daqui.
I'm tired of you swingin'your precious little ass around... like you own the joint! Now get the fuck outta here!
Agora pira-te daqui!
- Man, get the fuck outta here. - Okay. Thanks.
Man, caia fora daqui.
- Get the fuck outta here!
- Vai gozar com outro.
- Get the fuck outta here.
- Vai gozar com outro.
- Get the fuck outta here. Get outta here.
- Caia fora daqui.
I should get the fuck outta here.
É melhor ir-me embora daqui.
Get the fuck outta here?
- Pira-te daqui para fora.
- Yeah? I go... "Butt." They go, " Get the fuck outta here.
Eu dizia : "beata" e eles diziam : "desaparece daqui"
- Get the fuck outta here.
- Sim!
- Get the fuck outta here.
Caia fora.
Get me the fuck outta here!
Tirem-me a porra daqui!
Want to try it, man? No. Get the fuck outta here, man.
Saia daqui.
Shit! Let's get the fuck up outta here!
Vamos cair fora daqui!
Get the fuck outta here.
Andor daqui para fora.