Get your ass out of here translate Portuguese
186 parallel translation
Get your ass out of here, and let's have a party.
Tire o seu rabo daqui e vamos continuar com a festa.
Then you better get your ass out of here and him too.
Então, é melhor saíres daqui, e ele também.
Come on, get your ass out of here.
Tudo para fora daqui!
Get your ass out of here!
Põe-te a andar daqui para fora!
Kenny Dantley, get your ass out of here.
Kenny Dantley, leva o teu rabo daqui para fora.
The best thing to do is get your ass out of here. Best way you can.
O melhor a fazer é pores-te a andar daqui para fora.
The best thing to do is get your ass out of here.
O melhor a fazer é pores-te a andar daqui.
You better get your ass out of here before he snags that up, too!
Melhor se mexer, antes que venha outro!
Get your ass out of here!
- Sai daqui!
You're not going to do anything but get your ass out of here!
O que vai fazer é desandar já daqui!
If you don't want fish, get your ass out of here.
Se não vem comprar peixe, ponha-se a milhas.
Get your ass out of here.
Então tire o cú daqui.
You've get your ass out of here, buster.
Desaparece daqui, bandido.
Go on, get your ass out of here!
Ande, caia fora daqui!
Get your ass out of here.
Põe-te a andar daqui para fora.
Get your ass out of here.
Desaparece daqui.
You're gonna be singing for Saint Peter if you don't get your ass out of here now.
Vais cantar para São Pedro se não saíres daqui agora.
Hey, man, get your ass out of here.
Pira-te daqui, pá!
Get your ass out of here.
Leve seu rabo daqui!
Get your ass out of here. I don't know why I fuck with these hoes. Here, man.
puta maluca vai te embora não sei porque estava trovando essa puta toma, cara
Get your ass out of here.
- Sai já daqui.
Get your ass out of here.
Pisga-te daqui.
Get your ass out of here,
Põe-te a andar daqui.
Look, just get your ass out of here.
Olha, tive que me ausentar.
Get your ass out of here before I call the sheriff, who knows me!
Desanda já daqui para fora antes que chame o xerife, que me conhece!
Get your ass out of here.
Pirem-se daqui.
Get your goat-smelling ass out of here!
Tira-me esse rabo malcheiroso daqui!
Get the lead out of your ass and get up here.
Levante-se e venha para aqui.
We'll get your fat ass thrown out of here.
Vamos pôr-te cá para fora!
Get your bony ass out of here.
Tire o seu traseiro ossudo daqui.
I'm going to break your ass, when I get out of here.
Quando sair daqui, dou-te cabo do canastro!
Get out of here before I throw your ass out my window.
Sai daqui antes que te amande janela fora.
Stay tuned,'cause you're about to get your last good look at my ass as I walk out of here!
Veja bem o meu cú, pode ser que seja a ultima vez.
I'll get a lock on my door and keep your ass out of here, Mookie.
Vou pôr uma fechadura na porta para não entrares.
Now, get the fuck out of here before I kick your ass.
Põe-te a mexer, antes que eu te dê um enxerto.
Now, get the hell out of here, before we kick your ass.
Pirem-se, antes que vos desfaçamos.
Get your punk ass out of here.
Mexe esse cú cá para fora!
Get your punk ass up out of here and don't do that shit no more.
Sai daqui e cala a boca e não voltes aqui com essa merda
So why don't you get the fuck out of here before I sue your ass for unprovoked harassment.
Agora tira-me esse rabo nojento daqui antes que te processe.
Is the only reason I don't kick your ass. You don't get out of here right now,
É a única razão pela qual não te dou um pontapé no rabo!
Well, unless you got business with me, you'd better get your sorry little ass out of here... before you lose it.
Bem, a menos que tenha negócios comigo, é melhor tirar seu rabinho daqui... antes que o perca.
Get your skinny ass out of here!
Ponha-se a andar, seu escanzelado!
Now get your ugly, white ass out of here.
Agora desapareça daqui e não volte.
Take your New York watch and your fat ass and get out of here.
Pega no relógio de Nova Iorque e nesse cu gordo e desaparece daqui.
Get your little bony ass out of here.
Por isso, tira-me esse cu magricelas daqui.
Get your G-string ass out of here.
Tira esse cu de tanga daqui.
Get your punk ass out of here.
Tira o cu daqui para fora.
I want you to pedal your ass back here, pick up your shit... get the fuck out of my house.
Quero que voltes já para aqui, pegues nas tuas merdas... e saias da minha casa.
Don't give me trouble. Get your brown ass out of here.
Eu respeito-te, mas vens para o meu café fazer merda por isso pega nos teus pés de árabe de merda dá a volta e pira-te daqui!
So if your ass ain't black... ... you'd better get up out of here before it really get hot!
Portanto, se não são negros, é melhor saírem daqui antes que isto aqueça mesmo!
You better get your hostile ass out of here.
É melhor levar o seu traseiro hostil daqui para fora.