Get your hands off of me translate Portuguese
250 parallel translation
Get your hands off of me!
Larguem-me!
- Get your hands off of me.
- me tirem as mãos de cima.
Get your hands off of me.
Tirem as mãos de cima de mim.
- Get your hands off of me.
- Larga-me!
No, get your hands off of me, you big jerk!
Não, tire as mãos de mim, seu idiota!
Get your hands off of me!
Tire as mãos de mim!
Get your hands off of me!
Tire as mãos!
Get your hands off of me!
Tira essas mãozinhas amarelas de mim!
Get your hands off of me! Let go of me! Let go!
Tire suas mãos de mim, me solte... me solte...
Get your hands off of me!
Tire suas mãos de mim.
You traitor, get your hands off of me!
Tira-me as patas de cima, grande traidor.
Hey, Dewy, get your hands off of me, okay?
Tira as mãos daí, Dewy!
Get your hands off of me.
Tire as mãos de cima de mim.
- Get your hands off of me.
- Tira as mãos de cima de mim.
- Oh, get your hands off of me!
- Tire as mãos de cima de mim!
Young man, you get your hands off of me!
Jovem, tire essas mãos de cima de mim!
- Get your hands off of me!
- Tira as mãos de mim!
- Nigger, get your hands off of me!
- Nigger, consiga seu tire as mãos de mim
All right, get your hands off of me!
Tire as mãos de cima de mim!
Get your hands off of me, faggot!
Tira as patas de cima de mim, paneleiro!
You get your hands off of me, you bastards!
Tire suas măos de mim, bastardos!
Get your hands off of me!
Tire as patas de cima de mim.
- Get your hands off of me!
- Tire suas mãos de cima de mim.
Get your hands off of me now!
Tira as mãos de cima de mim!
Get your hands off of me before I do something I'll regret.
Tire as mãos de cima de mim antes que eu faça algo de que me arrependa.
Get your hands off of me... you lying sack of shit.
Tira as mãos de cima de mim... seu saco de merda mentirosa.
- Hey, get your hands off of me!
- Ei, tira-me as mãos de cima!
- Get your hands off of me!
- Tira as mãos de cima de mim!
- Get your hands off of me.
- Não me toques!
You get your hands off of me.
Tire suas mãos de mim.
Get your hands off of me.
Tira as mãos de cima de mim.
- Get your hands off of me, jerk.
- Tira as mãos de mim, cretino.
Get your hands off me! I'm not afraid of you!
Vá, vamos, eu não rua já lhe respondo.
Get off of me! I'm far too delicate to have your ugly mud-sucking hands all over me!
És muito feio e não quero as tuas manápulas em cima.
Dewy, get your little faggot hands off of me.
Não me toques com essas tuas mãos de pedófilo!
No! Get your filthy hands off of me!
Não, tirem as mãos nojentas de cima de mim.
- Get your goddam hands off me, you son of a bitch!
- Tu não me toques, filho da mãe!
So the object of the game- - Get your hands off me.
O objectivo do jogo... Tira as mãos de mim!
- Get your damn hands off of me!
- Tira as mãos de cima de mim!
Get your fucking hands off me, you son of a bitch.
Tira as mãos de cima de mim, filho da mãe.
You son of a bitch, get your hands off me now!
Seu filho-da-mãe tire já as mãos de cima de mim!
Get your hands off of me!
Tira as mãos de cima de mim!
- Get your fucking queer hands off of me!
Tira essas mãos de maricas de cima de mim!
Get your filthy hands off of me! Feisty.
- Tira as tuas patas imundas de mim!
Get your hands off of me!
Largue-me!
Get your fucking hands off of me!
Tirem-me as mãos de cima!
Get your fucking hands off of me!
Tirem-me as măos de cima!
Get your fucking hands off me, you dickless son of a bitch!
Não me toque, seu capado!
Get your hands off of my man lt's not tunny anymore, because I don't even like... to be naked at home in my shower by myself.
Não tem graça, porque nem no duche gosto de me ver nu!
- Get your fuckin'hands off of me!
- Tira a merda das mãos de cima de mim!
Now get your fucking hands off of me.
Tira as mãos de cima de mim.