Gibbon translate Portuguese
53 parallel translation
By the way, if Captain Gibbon should inquire for me tell him I've gone for a chat with the general.
A propósito, se o Capitão Gibbon perguntar por mim digam-lhe que fui dar uma palavrinha ao general.
I'm gonna ride with you. Gibbon?
Não, vou consigo.
Naw, I'll ride anyplace to see a dead injun.
Gibbon? Iria fosse onde fosse para ver um índio morto.
Gibbon, you stay close.
Gibben, fica por perto.
The column led by Gibbon exits Fort Ellis and, coming down this path, joins with our friend Custer's men,
A coluna comandada por Gibon sai de Fort Ellis, indo unir-se mais tarde à do nosso amigo Custer. Sim, mas devagar.
Even if you spot the enemy, you must only attack after communicating with Crook's and Gibbon's columns,
mesmo que aviste o inimigo, só o atacará depois de se juntar à coluna de Cook e Gibon.
Did you know the female gibbon gestates for seven months?
- Sabia que o gibão fêmea tem uma gravidez de sete meses?
That's a gibbon suit.
- É fato de macaco.
I would rather go out with an Ebola-riddled gibbon monkey than this guy.
Preferia sair com um macaco com Ebola do que com aquele tipo.
I think that Gibbon should see him.
Está no limite.
He said out of the side of his mouth. Gibbon.
"Disse ele, mexendo apenas uma parte da boca."
There's the wonderful line of Gibbon's, about the pagan religions.
Pense na esplêndida frase de Gibbon sobre as religiões pagãs.
Gibbon said... the common people found them all equally true and the philosophers found them all equally false and the magistrates found them all equally useful.
Gibbon disse : "Eram todos considerados pelas pessoas, como igualmente reais ; " pelos filósofos, como igualmente falsos
And I think many people in America and undoubtedly in Europe are in the position of the magistrates Gibbon talked about - they find them useful.
E acho que muitas pessoas... na América e, sem dúvida, na Europa, estão na posição dos magistrados citados por Gibbon. Elas os consideram úteis.
I cite "Gibbon v. Masters... treacherous conditions in the workplace."
Cito "Gibbon v. Masters- - condições traiçoeiras no local de trabalho."
There's peanut shells under Mr. Gibbon's seat.
Há cascas de amendoim debaixo do lugar do Sr. Gibbons.
Chris Gibbon's chili. No peanuts, no shells, no skins.
Nada de amendoins, cascas, peles.
It's like dancing with a gibbon.
É como dançar com um macaco.
Maybe you're some form of mutant hairless gibbon.
- Talvez sejas algum tipo de... macaco mutante sem cabelo!
Never said he was gonna gibber like a gibbon.
Nunca disse que ele ia chiar como um gibão.
Pd's on their way to suzy gibbons'apartment now.
A polícia está a caminho do apartamento da Suzy Gibbon.
And he's hairier than a gibbon.
E é mais cabeludo que um gibão.
( Carl ) A gibbon!
Um gibão!
Mark Gibbon Hawthorne.
Mark Gibbon Hawthorne.
It'd be more hygienic if they had a plague-infested gibbon sneeze my hands dry.
Sinceramente, seria mais higiénico se tivessem um gibão infestado de pragas a espirrar para as minhas mãos para as secar.
This ledger, which Fletcher had me keep for the benefit of your husband, is a tale of decline and ruin redolent of the great Gibbon.
Este livro de contas que mantenho por ordens de Fletcher para os olhos de seu marido contém uma história do declínio e ruína que lembra o grande Gibbon.
But the attendant, that flea-bitten gibbon, he did not.
Pensei que o atendente fosse compreensivo, mas ele não foi.
Leonard's younger brother, Michael, is a tenured law professor at Harvard, and his sister just successfully grew a human pancreas in an adolescent gibbon.
O Michael, irmão mais novo do Leonard, é professor de direito em Harvard, e a irmã criou um pâncreas humano num gibão adolescente, com sucesso.
Why else would you grow a pancreas in a teenaged gibbon?
Porque outra razão criaria um pâncreas num gibão adolescente?
Cos Beardy Steve's been making her do the Funky Gibbon and...
O barbudo do Steve está a fazer dela uma barata tonta e...
- Yes! I loves the Funky Gibbon!
- Eu adoro baratas tontas.
In relation, she's closer to a gibbon than she is to me.
Em comparação, ela está mais perto de um macaco do que de mim.
Petra Gibbon, 2001.
Petra Gibbon, 2001.
Jenny Starpepper and the Huge White Gibbon?
Jenny Starpepper e o Enorme Gibão Branco?
Gibbon's "Decline and Fall of the Roman Empire" might be one.
Gibbon o "Declínio e Queda do Império Romano," podia ser.
I don't know. Gibbon's is a cornerstone.
O Gibbon é uma pedra angular.
He can be a gold-plated fucking shit gibbon.
- Apanhei cá um susto. Ele pode ser um grande anormal.
Gibbon.
Gibbon.
Smile, you ponderous gibbon.
Sorria, seu grande símio.
The gibbon is the only member of the ape family not classified as a great ape.
O gibão é o único membro da família dos primatas que não é classificado como da família Hominidae.
That means taxonomists created the entire category of lesser ape just to single out the poor gibbon as the weird kid on the playground.
Isso significa que taxonomistas criaram uma categoria para um único primata para marcar o gibão como a criança estranha no recreio.
But the gibbon doesn't know what it's categorized as.
Mas o gibão não sabe como é categorizado.
It doesn't even know it's called a gibbon.
Ele nem sabe que é chamado de gibão.
Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon.
Sinto muito, criança, estás pior que um gibão.
And you'll be the new minister, Mr Gibbon.
E você será o novo pastor, Sr. Gibbon.
You know Reverend Gibbon will say,
Sabes o que o reverendo Gibbon vai dizer.
And this... It's a gibbon.
E este... é um macaco.
But I must wait for General Gibbon,
Tenho de esperar o General Gibon.
Okay?
Na minha opinião, o Gibbon devia vê-lo.
Dr. Gibbon.
É muito atento e atencioso.
Doctor... of what?
- O Doutor Gibbon.