English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Gnomes

Gnomes translate Portuguese

112 parallel translation
And that is not even to mention the main laboratory building right over there, where 2,000 more employees toil away like merry little gnomes.
Já para não falar do edifício principal dos laboratórios, ali, onde mais dois mil funcionários trabalham alegremente.
Probably some berk with a parrot on his shoulder selling plaster gnomes of Sir Francis Drake and his "Golden Behind".
Por amor de Deus. Provavelmente é um idiota com um papagaio ao ombro, a vender gnomos de gesso de Sir Francis Drake e do seu Traseiro Dourado.
( Gnomes wail )... this must be... er... the parrot... I sent for.
Isto deve ser... o papagaio de que eu estava à espera.
( Gnomes keep yelling ) The mall.
O centro comercial.
Little brown-nosed gnomes with a slingshot.
Com duendes de nariz castanho e armados de funda.
Look at you two, sittin'there like a couple garden gnomes.
Vocês duas aí sentadas parecem uns gnomos de jardim.
Not you, not the butcher, not those gnomes at the Fancy-Mart. Nobody!
Nem tu, nem o carniceiro, nem os gnomos do Fancy-Mart.
We have to dig up everything we can on gnomes, imps, elves.
Temos que descobrir tudo o que pudermos sobre gnomos e duendes.
I found references throughout human history of magical beings gnomes, and leprechauns, imps.
Achei referências a nível da história humana de criaturas mágicas... gnomos, fadas e duendes.
elves and gnomes for the earth and the forests ; and finally, fairies, the most famous of all, the spirits of the air.
elfos e gnomos da terra e das florestas ; e finalmente, fadas, as mais famosas de todas, os espíritos do ar.
It's for your gnomes, really. Not you.
É mais para os gnomos que para ti.
I can't use imps, gnomes, or fairies, they're utterly useless with anything practical.
A fazer coisas injustas e que são desnecessárias.
In the last one, it took them two and a half hours to decide where to put the garden gnomes.
Na última que houve, eles levaram duas horas e meia a decidir onde colocar os gnomos de jardim.
We don't complain about their gnomes.
Nós não nos queixamos sobre os gnomos deles.
I even stopped by your house and had Babbette introduce me to all her gnomes.
Até passei pela tua casa e a Babbette mostrou-me os seus gnomos.
They... they tried using gnomes And trolls,
Já tentaram usar gnomos, e Trolls,
But the gnomes drank too much and the trolls weren't toilet trained.
Mas, os gnomos bebem muito e os Trolls, bem, não são muito higiénicos.
They will, with no gnomes or garden nymphs to spin their delicate magic.
Mas morrerão, sem gnomos ou ninfas do jardim para fazerem a sua magia delicada.
After, of course, slayuing two gnomes, a drunken dwarf, and a frenzied ogre.
Isto, claro, depois de ter matado dois gnomos, um anão bêbado e um ogre frenético.
Perhaps they were their equivalent to garden gnomes.
Talvez fossem o equivalente aos gnomos de jardim.
I'm gonna order some lawn gnomes.
Vou encomendar gnomos para a relva.
And one day the little elf family went into the magic forest to find a secret gnome facility, where the gnomes were turning mushrooms into uranium.
E, um dia, a pequena família de elfos foi para a floresta mágica para descobrir o aquartelamento secreto de gnomos onde os gnomos transformavam cogumelos em urânio.
So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes while the others maneuvered around to the right flank, finishing off anything left alive.
E então, três elfos abriram fogo forte e feio sobre os gnomos enquanto outros atacaram o flanco direito dando cabo de tudo o que ainda mexia.
Whitelighters, Elders, gnomes...
Luz Brancas, Anciãos, gnomos...
Yeah, but they also don't attack gnomes and leprechauns, but this one did.
- Que é que interessa? Destrói-o. Já tentei e o Agente Murphy quer que lhe levemos a coisa.
And with the exception of one too many garden gnomes... we have found it to be in top shape.
E tirando os gnomos de jardim demasiado grandes, pareceu-nos tudo perfeito.
- Do you think we got enough gnomes?
- Já temos gnomos que cheguem?
The corner house with all the gnomes out front?
A casa da esquina, com os gnomos na parte da frente.
Isn't that where gnomes live?
Não é lá que os gnomos vivem?
I don't really know that much about gnomes.
Não sei muito sobre os gnomos.
First they came for the fountains, and I did not speak out because I had no fountain. - Then they came for the lawn gnomes, and I did not speak out because I had no gnome. - What?
Primeiro foram as fontes e eu não disse nada, porque não tinha nenhuma.
Your neighbor on the corneris really into gnomes, huh?
O teu vizinho do canto gosta mesmo de gnomos, não gosta?
- We'd have to find a whole lot of gnomes!
- Temos de encontrar um monte de gnomos!
So let the dwarves do their gay dance and let the gnomes play their sissy piccolos.
Então que os pequenos façam sua dança gay E que os gnomos toquem seus flautins de joaninha.
Two gnomes!
Dois gnomos.
Not only will I earn my crest next summer from the Gnome Council but I'll present them 5 inventions to modernize how gnomes help animals.
Não só vou ganhar o meu elmo do Conselho dos Gnomos, como vou apresentar-lhes 5 invenções para modernizar a protecção aos animais.
Gnomes.
Gnomos.
In the yard, everything comes in 12- - paving stones, plants, decorative rocks, gnomes- - always 12.
No pátio, de tudo há 12 pedras de pavimento, plantas, pedras decorativas, gnomos... sempre 12.
It's one of those goofy gnomes.
É um gnomo estúpido.
So the armies of the gnomes and the elves faced off on either side of the hollow, broad axes poised.
Então os exércitos dos gnomos e dos elfos encararam-se nos dois lados do vale, ambos com olhar cerrado.
Or maybe it's the tiny chubby gnomes Whose thighs rub together and make sparks When they wear corduroy.
Ou talvez sejam os estrunfes de colãs a roçar as pernas e a fazer faíscas quando estão a usar veludo cotelê.
While the gnomes banish you I offer you power, more power than you can imagine.
Enquanto os gnomos te banem, ofereço-te poder, mais poder do que consegues imaginar.
The universe has become too big for the gnomes.
O universo tornou-se demasiado grande para os gnomos.
Gnomes... notoriously cranky.
Gnomos, brincalhões por natureza.
Just because I have lawn gnomes doesn't mean I'm stupid.
Lá por ter gnomos na relva, não significa que seja estúpida.
Fairies. Or gnomes.
Fadas... ou gnomos.
He's got gnomes.
O tipo tem gnomos.
Oh, gnomes now!
Agora são gnomos?
Like where fairies and gnomes live?
Onde vivem os gnomos e as fadas?
Gnomes, blow up.
Gnomos, expludam.
I don't like gnomes.
Não gosto deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]