Good to see you too translate Portuguese
614 parallel translation
- It's good to see you too.
- Também gosto de te ver.
- It's good to see you too.
- Também gosto de o ver.
It's good to see you too.
Também eu.
- And very good to see you too, my lord.
- Muito bom vê-lo também, senhor.
- Good to see you too.
A ti também.
Good to see you too.
Igualmente.
Yeah, it's good to see you too.
Prazer em ver-te.
Good to see you too, Ouiser, Owen.
Também é um prazer ver-te, Ouiser. Owen.
Good to see you too, Mr Trant.
Prazer em vê-lo também, Sr. Trant.
- Good seeing you, George. Yes, good to see you too.
- Gostei de te ver, George.
It's good to see you too.
É bom ver-te também.
- It's so good to see you too, Catherine.
- E a ti, Catherine.
- Abraham was asked by God - Good to see you too, Mrs. Williams.
O prazer é todo meu, Mrs. Williams.
Good to see you too.
Também gostei de te ver.
It's good to see you, too.
Eu também me alegro.
Good to see you. - You too.
- Igualmente.
Would it be too bold if I were to say it's good to see you?
Seria muito ousada se dissesse que tenho muito prazer em vê-lo?
You know, Maggie, it's too bad you have to feed this here bucko. I hate to see such good food wasted on a corpse.
É pena teres de o alimentar, Maggie, é comida desperdiçada num cadáver.
It will be good to see you, too.
Também vai ser bom, ver-te.
Ah, well, good to see you, too, old longbow.
É bom também ver-te!
These few are just too happy to see you vanish for good out there.
Estes últimos ficariam felizes se desaparecesses sem deixar rastro.
- It's good to see you, too.
- É bom ver-te também.
It's good to see you. You too.
É bom ver-te.
- Good to see you, too, Miss Billie.
- É bom vê-la, Miss Billie. - Como está, Reed?
Hey. It's good to see you, too.
- Também é bom ver-te.
Good to see you, too, Mac.
Igualmente, Mac.
It's good to see you, too.
É bom rever-te, Alex. - Igualmente.
Let me see. You're going to have a lot of good things coming too you in the future.
Vamos ver... vão te ocorrer muitas coisas boas no futuro.
Good to see you. You, too.
- É bom ver-te.
Good to see you, too.
- Eu também estou.
- It's good to see you, too.
- Também é um prazer vê-lo. - Entra.
- Good to see you, too, sir.
- Prazer em vê-lo, também, sir.
Good to see you, too.
Eu também me alegro de verte.
Good to see you, too, Vic.
Um gosto de verte.
It's good to see you, too.
Também é bom ver-te.
Good to see you, too.
Também é bom ver-te.
It's good to see you, too.
é bom ver-te também.
Good to see you. You, too.
Prazer em ver-te.
- lt's good to see you, too... old man. - l've been worried.
- Estava preocupada consigo.
Good to see you, too, Abu.
Também gosto de te ver, Abu.
- Good to see you, Bob. - You too.
É bom rever-te, Bob.
It's good to see you, too, Grandpa.
- Também é bom ver-te, Avô.
It's good to see you, too.
É bom vê-lo também.
Good to see you, too, Houston.
Também é bom ver-vos novamente, Houston.
It's good to see you, too.
Também é bom voltar a ver-te.
- It is good to see you again, too.
- Também estou feliz por voltar a ver-vos.
It's good to see you, too, Chakotay.
Partilho do prazer em revê-lo, Chakotay.
It's good to see you, too.
- Também é muito bom ver-te.
It is good to see you, too, Worf.
É bom ver-te, Worf.
- Good to see you, Hercules. - You too, Epius, you're a lucky man.
- Ninguém te quis acordar.
Good to see you, too.
É bom ver você também.