Goodnight translate Portuguese
2,524 parallel translation
Goodnight, Buddha.
Boa noite, Buddha.
Goodnight, Ben.
Boa noite, Ben.
Goodnight.
Boa noite.
Goodnight, Aladin.
Boa noite, Aladin.
Goodnight, everybody.
Boa noite a todos.
Goodnight!
Boa noite.
- Goodnight.
- Boa noite.
Goodnight, Jack.
Boa noite, Jack.
Say goodnight...
Diz boa noite...
Goodnight Danyal...
Boa noite Danyal...
Goodnight everybody.
Boa noite a todos.
Goodnight!
Boa noite!
Goodnight boys.
Boa noite rapazes.
Goodnight, Ulysses.
Boa noite, Ulysses.
Dump her, ditch the junk and seal the deal with Harry Stout or else it's goodnight, Vienna, for us.
Deixa-a, vende o material e fecha o acordo com o Harry Stout ou será "Boa noite, Viena" para nós.
Alright, goodnight guys.
Boa noite, Sage. Boa noite, miúdos.
No kiss goodnight?
- E um beijinho de boas noites?
I just wanted to say goodnight.
Só vim desejar boa noite.
Goodnight, Corporal.
Boa noite, cabo.
No more diapers, no more strained carrots, no more reading stupid Goodnight Moon!
Chega de fraldas, sumos de cenoura, ler estúpidos "Goodnight Moon".
Goodnight, hardison.
Lasers. Boa noite, Hardison.
Goodnight, Yigal.
Boa noite, Ygal.
Goodnight, man.
Boa noite meu.
I tucked you in and I kissed you goodnight and I checked under the bed for bad guys.
Aconchegava-te, dava-te um beijo de boa noite e via se havia homens maus debaixo da cama.
Goodnight, Jaimie.
- Boa noite, Jaimie.
Goodnight.
- Boa noite.
Goodnight, Merlin.
Boa noite, Merlin.
Listen, my show is about to start, and I think the two of you can handle being without me for a little while, so I'm going to say goodnight.
Ouçam, o meu programa está quase a começar, e eu penso que os dois conseguem aguentar sem mim, por um bocado, por isso eu vou dizer boa noite.
Goodnight, mein Liebling. Your own Mama.
Boa noite "mein liebling", a tua Mamã.
Goodnight, Victoria.
Boa noite, Vitória.
Is Papa not coming to kiss us goodnight?
O papá não vem dizer-nos boa noite?
Goodnight, darling.
Boa noite, querido.
Goodnight, my darling.
Boa noite, meu querido.
goodnight..
Boa noite.
Thanks, goodnight.
- Obrigada, boa noite.
I just wanted to bid you goodnight.
- Eu só queria dizer boa noite.
- Goodnight.
Boa noite.
I thank you, and goodnight.
Obrigado e boa noite.
Goodnight, miss.
Boa noite, senhorita.
- - Goodnight.
- Boa noite.
Goodnight, William.
Boa noite, William.
I'll call you every night and say goodnight.
Telefono-te todos os dias para te desejar boas noites.
Came to say Goodnight.
Olá, mãe! Vem dizer-me boa noite.
Ok, Goodnight!
Bem, boa noite!
Goodnight froggy four eyes!
Boa noite, Froggy Quatro Olhos!
Goodnight.
Adeus. Boa noite.
Oh bye, goodnight.
Adeus, boa noite.
Anyway it's getting late, say goodnight, OK?
Bem, já é tarde, diz boa noite, está bem?
- Goodnight.
- Boa noite. - Boa noite.
Say goodnight to Thomas, boys.
Despeçam-se do Thomas, rapazes.
Mm, goodnight, Tanya.
Boa noite, Tanya.