English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Goods

Goods translate Portuguese

2,612 parallel translation
What, with my man in prison and everything, I gotta put the goods back out on display.
Com o meu marido na prisão, e tudo, tenho de voltar a pôr o enxoval na montra.
For instance, Larissa's baked goods are too dry.
Por exemplo, as coisas que a Larissa faz no forno são muito secas.
I know your "all goods" and that was not a real "all good."
Conheço os teus "estou bem" e esse não foi um "estou bem" verdadeiro.
But'he does not fail to deliver the goods anyway - sacks of wheat for his constituency and even a little snow
Mas, no entanto, não se coíbe de fazer umas ofertas. Sacas de trigo para os eleitores e até um espetáculo.
The goods would be shipped in your Smithsonian crates... put in and removed on your way to and from the airport.
Os bens seguiriam nas caixas que vão para o Smithsonian, e seriam metidos e retirados a caminho de e para o aeroporto.
- What the players do each time they bluff when they got the goods?
- E? - Sempre que blefam, ou têm boas cartas, os jogadores têm um tic.
I found three sporting goods stores along that line.
E encontrei três lojas de desporto ao longo dessa carreira.
Wait, why do we care about sporting goods all of a sudden?
Para que nos interessam as lojas de desporto?
Manager at Ace Sporting Goods, your buddy, he was really helpful.
O gerente da Ace Sporting Goods, o teu amigo, foi uma grande ajuda.
As long as my company imports goods, most people turn a blind eye to anything else.
Desde que a minha empresa importe bens, a maior parte das pessoas fecham os olhos ao resto.
- Importing illegal goods.
Que importa bens ilegais?
Importing illegal goods?
Que importa bens ilegais?
- Importing... illegal goods.
Que importa bens ilegais.
All the goods are here.
O material está todo aqui.
That way, he could smuggle goods into the kingdom without anyone knowing.
Assim, podia introduzir ilegalmente mercadorias no reino sem ninguém saber.
You're damaged goods, violet. You...
Tu é que estás perturbada, Violet.
All you gotta do is get Ochoa to show us the goods and then we will take care of the rest.
Só tens de fazer o Ochoa mostrar-nos o produto, e depois tratamos do resto.
It was a mishap with some of the baked goods.
Foi um problema com os bens da pastelaria.
No... Not baked goods...
bens da pastelaria não.
So you finally get to sample the goods, and they're not as advertised?
Então finalmente experimentaste a mercadoria e ela... Não é como foi publicitada?
Mason, cabinetmaker, dry goods.
Sapateiro, pedreiro, marceneiro...
American officials say breaking down regional and national barriers to the flow of goods and services would represent a spectacular benefit to economies around the world.
As autoridades americanas dizem que quebrar barreiras regionais e nacionais para o fluxo de bens e serviços representaria um benefício espetacular para as economias ao redor do mundo.
- The goods the stuff, package the bag, the bomb the juice, the bing, the bang, the Frisco special pink lady, little drummer boy...
- A mercadoria, o artigo, a encomenda, o saco, o trunfo, o combustível, o estrondoso, o material... O cocktail, a cena...
Warm baked goods make it feel homier.
Bolos acabados de fazer dão uma sensação de aconchego.
What's mine in coin I have the right to take in goods or livestock.
O que é meu em impostos tenho o direito de levar em bens ou animais.
You'll have to explain to your kid why you're working at Dick's Sporting Goods.
E vais ter que explicar à tua filha porque estás a trabalhar na Loja de Desporto do Dick.
- Show them the goods.
- Mostra a mercadoria.
Luckily, we both had our own luggage. We divided up our goods in the airport.
Enfim... felizmente, cada um tinha a sua mala... então, ali no aeroporto, fizemos a divisão de bens.
Let's get baked goods.
Vamos à passa. Aos bolos.
We're gonna go get some baked goods.
Vamos buscar uns bolos.
No used goods, I have money.
Não quero saldos hoje, tenho dinheiro.
Gonna show that Backson we got the goods
Vamos mostrar ao Voltoja O que é o perigo
Well, thanks to y'all, I can announce that we already filled every raffle slot for baked goods!
Graças a todas, posso anunciar que já temos as pessoas suficientes para fazer os bolos.
Now it's time for the baked goods.
Está na hora dos doces.
Ooh, yummy, yummy! The highest bid in baked goods goes to Minny Jackson's chocolate pie.
A maior oferta nos doces vai para a tarte de chocolate da Minny Jackson.
Goods on board loaded : 15 barrels of mead, 3 crates of gold.
A carga está pronta : 15 barris de hidromel, 3 arcas de ouro.
Manny, I gotta get you down to that sporting goods place.
Manny, tenho que te levar à loja de desporto.
You're under arrest for dealing in counterfeit goods.
Está presa por vender mercadorias falsificadas.
Jenny's the one who told us about the counterfeit goods.
Foi a Jenny quem a denunciou pelas falsificações.
She was in New York sorting through a shipment of counterfeit goods when the girl was murdered.
Estava em NY a trazer contrabando quando a miúda foi morta.
Perfect setup for receiving stolen goods.
É um lugar perfeito para receptação de objectos roubados.
But me, I am delivering the goods, baby.
Mas eu... Eu estou a dar-lhes o que querem, querida.
According to the message boards, if you want to move stolen goods and it's after school hours, he's your guy.
Segundo as mensagens, se queres reaver bens roubados, e se é depois das horas escolares, é o homem certo.
We may or may not be the largest seller of purchased goods on the Internet. And by'purchased goods I mean books.
Podemos ser ou não o maior vendedor de bens pela Internet, nomeadamente, livros.
Yeah, that guy deals in Russian goods.
Sim, o gajo que trata dos produtos russos.
Bribing me with baked goods?
Vais subornar-me com bolinhos?
I worked a counter, I can stock goods, - Whatever they need, ma'am. - I'm terribly sorry,
Trabalhei ao balcão, posso arrumar mercadorias, o que precisarem, minha senhora.
Who's buying any goods?
Quem é que está a comprar o que quer que seja?
You can learn about the micro-laser inscriptions when you Te being arrested for trying to pass off stolen goods.
Pode aprender sobre inscrições com micro-laser quando estiver a ser preso por tentar negociar bens roubados.
But how much do you think a bunch of, you know, pardon my French, hooligans are gonna get for them assuming you can even find a buyer who's interested in stolen goods to begin with?
Mas quanto acham que vocês, seus... Perdoem o meu francês, vândalos, vão receber por eles, assumindo que encontram um comprador interessado em bens roubados, só para começar?
See if he has my client's goods.
- Vou fazer uma visita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]