Gorev translate Portuguese
69 parallel translation
Back in my CIFA days, I knew a guy at the Russian consulate in Miami--Ivan Gorev.
Quando estava na CIFA, conhecia um tipo do consulado Russo em Miami, Ivan Gorev.
- He wants to meet me.
- Ele quer um encontro comigo. - O Gorev?
- Gorev? He wants to talk about my Orthodox Church schisms article.
Ele quer falar sobre o meu artigo, da Dissidência da Igreja Ortodoxa.
I'm impressed, Minister Gorev.
Estou impressionado, Ministro Gorev.
I just laser-focused on Gorev, and I ripped him a new one.
Concentrei-me na sua cara e acabei com ele.
I hope I didn't really make things difficult for you with Gorev.
Espero não ter dificultado as coisas para ti com o Gorev.
I floated to Foreign Minister Gorev that you would give his daughter an "A" if he would convince his government to sell Pakistan a certain defensive weapons system.
Eu sugeri ao Ministro dos Negócios Estrangeiros Gorev, que davas um "A" à sua filha se ele convencesse o seu Governo, a vender ao Paquistão um certo sistema de defesa.
Gorev's office is holding on my secure line right now, waiting final word that you'll do it before shipping the weapons system to Pakistan.
O gabinete do Gorev está em minha linha segura neste momento à espera da tua decisão antes de mandar o armamento para o Paquistão.
Gorev can deliver a weapons system?
O Gorev pode enviar o armamento?
I've been on the phone with Gorev, and... I got him to move off the "A."
Falei com o Gorev e consegui que ele desistisse do "A".
All Gorev cares about is his daughter's GPA.
O Gorev só se interessa com a média da filha.
Foreign Minister Gorev will now be attending.
O Ministro dos negócios estrangeiros. Gorev agora vai participar.
It's hard to believe there's anything wrong with Ostrov if Gorev's leaving Russia, but then again, it has been a very strange day.
É difícil de acreditar que não há nada de errado com o Ostrov.. Se o Gorev está a sair da Rússia, mas, novamente... Este está a ser um dia muito estranho.
Minister Gorev.
Ministro Gorev.
As of right now, the best we can hope for is Foreign Minister Gorev.
A partir de agora o melhor que podemos esperar para isso... É o ministro das relações Externas Gorev.
Gorev told me he might have some Intel for us.
O Gorev disse-me que podia ter alguma informação para nós.
If Gorev emerges from the power vacuum with the big job.
Se o Gorev emergir do vácuo do poder com o grande trabalho.
It's Anton Gorev.
É o Anton Gorev.
I think Foreign Minister Gorev is our best hope for a decent partner in Russia.
Acho que o ministro do exterior Gorev é a nossa melhor esperança... Para uma decente parceria com a Rússia.
And if they do, Gorev is the man that got us there.
E se o fizerem, o Gorev é o homem que nos levou lá.
Also, if Gorev's the guy who got the sanctions lifted, he'll look pretty good to the Russian people.
Além disso, se o Gorev for o tipo que levantou as sanções... Vai ficar muito bem visto aos olhos dos Russos.
And from an American perspective, a President Gorev is certainly the least bad option on the table.
E a partir da perspectiva dos EUA... O Presidente Gorev é certamente... A última má opção na mesa.
Blake, will you get Foreign Minister Gorev on the phone?
Blake, consegues colocar o ministro externo Gorev no telefone?
I have Foreign Minister Gorev for you on SVTC.
Tenho o ministro dos negócios estrangeiros Gorev no SVTC.
So Gorev claims he can deliver the generals.
Então o Gorev afirma... Que pode entregar os Generais.
Best for us, too, if it lands Gorev in the top spot.
O melhor para nós também, se cair o Gorev fica no topo.
If he signs off, Gorev can set a meeting between you and the generals in Moscow.
Se ele assinar, o Gorev pode marcar uma reunião... Entre ti e os Generais em Moscovo.
Gorev should have confirmed by now.
O Gorev já devia ter sido confirmado. Está a acontecer alguma coisa.
Call Gorev's office.
Liga para o escritório do Gorev.
Gorev came through.
O Gorev chegou.
One of Gorev's guys got in touch.
Um dos homens do Gorev entrou em contacto.
Not to mention the fact that she's turned your pal Gorev into political kryptonite.
Sem mencionar o facto de que ela virou o amigo Gorev... Numa kryptonite politica.
And the worst part is that Gorev went out on a limb for me, and now he's in serious danger.
E a pior parte é que o Gorev está no limbo por causa de mim... E agora corre um sério perigo.
Anton Gorev wants to speak to me.
O Anton Gorev quer falar contigo.
GOREV : I'm sure you know that Prime Minister Rozovsky is stepping down as Acting President of Russia, and that Maria Ostrov asked for a special election, to be held in 30 days.
Tenho a certeza que sabes que o Primeiro-Ministro Rozovsky está a deixar o cargo como Presidente da Rússia, e que a Maria Ostrov pediu uma eleição especial, para ser realizada daqui a 30 dias.
I got an interesting call from Anton Gorev this morning, saying he wants to return home to run against Maria Ostrov next month.
Tive uma chamada interessante do Anton Gorev esta manhã, a dizer que quer voltar para casa para correr contra a Maria Ostrov no próximo mês.
If Gorev was in power,
Com o Gorev no poder,
Gorev's numbers have been steadily rising, particularly with disaffected young Russians.
Os números do Gorev têm vindo a aumentar, particularmente com jovens russos desiludidos.
We really need the U.K. to lift those sanctions on Gorev's cash.
Precisamos mesmo que os U.K. levantem essas sanções ao dinheiro do Gorev.
Anton Gorev becoming president of Russia might mean the difference between peace and World War III.
Se Anton Gorev tornar-se Presidente da Rússia pode significar a diferença entre a paz e a terceira guerra mundial.
Mr. Ambassador, Anton Gorev is under the impression that the U.K. is willing to lift the sanctions on his accounts.
Sr. Embaixador, Anton Gorev têm a impressão que os U.K. estão dispostos a levantarem-lhes as sanções nas suas contas.
Ah, so if you release the sanctions on Gorev, the rest will beat a path to your door.
Então se levantarem as sanções sobre o Gorev, o resto vão abrir um caminho até à sua porta.
Anton Gorev owns at least three properties in England.
O Anton Gorev é dono de pelo menos três propriedades na Inglaterra.
Well, that would certainly fill Gorev's coffers.
Bem, isso ia encher certamente os cofres do Gorev.
_
A filha do Anton Gorev, Olga.
I know you think that someone is Anton Gorev.
Sei que achas que essa pessoa é o Anton Gorev.
And he is willing to purchase Gorev's two London townhouses and his country home in Wiltshire for 80 million cash.
E ele está disposto a comprar as duas casas do Gorev em Londres e a sua casa de campo em Wiltshire por 80 milhões em dinheiro.
With all the hoops we're jumping through on his behalf, Anton Gorev should be required to work with our intelligence people.
Com todos os riscos que estamos a correr em nome dele, deve ser exigido ao Anton Gorev que trabalhe com o nosso pessoal da inteligência.
When Pavel Ostrov was president, Gorev was his right-hand man for God's sake.
Quando o Pavel Ostrov era Presidente, o Gorev era o braço direito dele por amor de Deus.
For one minute, let's think of Gorev as an asset.
Por um minuto, vamos pensar no Gorev como um activo.
Is Anton Gorev gonna run against Maria Ostrov for the presidency?
O Anton Gorev vai concorrer contra a Maria Ostrov pela Presidência?