Gosling translate Portuguese
55 parallel translation
Everything that ever grew, the goose and the gander and the gosling too, the duck upon the water, when he feels that way too, says... "
tudo o que cresce, seja gansa, ganso ou filhote, e o pato na água também, diz, quando sente :... "
Don't foist me a magpie instead of a gosling.
Não tentes dar-me gato por lebre.
We're all relying on you, gosling.
Contamos contigo, gansinho.
Ryan Gosling? Actually, I don't know.
Com o Ryan Gosling?
Ryan Gosling's got a movie here.
O Ryan Gosling tem um filme.
E? What are you hearing about the Gosling and Franco movies? - They good?
O que têm ouvido sobre os filmes do Gosling e do Franco?
I'm Sabrina Gosling.
Sou a Sabrina Gosling.
So really, this is less like Hugh Jackman... and more like Ryan Gosling in the notebook.
Isso é menos Hugh Jackman e mais Ryan Gosling em "Diário de Uma Paixão".
Kind of like Ryan Gosling in The Notebook.
Como Ryan Gosling, em Diário de uma Paixão.
I wouldn't kiss Ryan Gosling with stomach breath.
Nem o Ryan Gossling beijava assim.
Fly, gosling!
Voa, gansa, voa!
- I'm Ryan Gosling.
- Sou o Ryan Gosling.
You can talk about Ryan Gosling all day, - No, no, no, about this baby. - but the moment I say something- -
Podes falar do Ryan Gosling o dia todo, mas a partir do momento em que...
If I'm gonna be stuck at home with the kids while you're on location cheating on me with Ryan Gosling... then Leonard gots to get paid.
Se vou ficar em casa com os miúdos, enquanto tu andas a filmar e a trair-me com o Ryan Gosling... Então o Leonard tem de ser pago.
Bradley Cooper's the sexiest man alive, because apparently People magazine has never heard of a Mr. Ryan gosling.
O Bradley Cooper é o homem mais sensual, porque, aparentemente, a revista People nunca ouviu falar de um tal jovem Sr. Ryan.
What about Ryan Gosling?
E o Ryan Gosling?
Gosling, Beckham, Costner, Kanye...
O Gosling, o Beckham, o Costner, o Kanye...
"Ryan Gosling."
"Ryan Gosling".
I look like Ryan Gosling.
Pareço o Ryan Gosling.
This is Ryan Gosling all over again.
É a história da Ryan Gosling de novo.
Even in my sexual fantasies, I'm giving Ryan Gosling a rent check.
Até nas minhas fantasias sexuais, eu estou a dar ao Ryan Gosling o cheque da renda.
Just like Ryan Gosling in The Notebook.
Tal como o Ryan Gosling no The Notebook.
I was pretty manly till I mentioned Ryan Gosling in The Notebook, huh?
Foi bastante masculino até falar no Ryan Gosling e no The Notebook.
Kept telling me he looked like Ryan gosling in certain light. And I'm like,
Não parava de me dizer que tinha ares do Ryan Gosling e eu virei-me,
I'm Ryan Gosling's personal assistant.
Eu sou a assistente pessoal do Ryan Gosling.
Gosling.
Gosling.
Ryan Gosling.
O Ryan Gosling.
Yes, I'm waiting for Ryan Gosling, okay?
Sim, estou à espera do Ryan Gosling.
Ryan Gosling will play me.
Ryan Gosling fará o meu papel.
Gosling or Reynolds?
Gosling ou Reynolds?
! Get fucking Ryan Gosling or some shit?
Vais arranjar o Ryan Gosling ou assim?
Text from young officer Gosling.
Uma mensagem de texto do jovem Agente Gosling.
That's him. So we're texting last night and I am my usual charming self, and his profile photo looks like Ryan Gosling, so we decide to meet for a coffee.
Então, estávamos a trocar mensagens ontem à noite, e, eu sou aquele encanto habitual, e a fotografia do perfil dele parecia o Ryan Gosling, então, decidimos tomar um café.
Oh, but he is no Ryan Gosling.
Mas, ele não é nenhum Ryan Gosling.
Get out of my school get out of Palos Hills, and I'll tell everyone you got into NYU early. Or you got a modeling contract, or you left me for Ryan Gosling.
Sai da minha escola, sai de Palos Hills e eu digo que foste para a universidade mais cedo ou que conseguiste um contrato de modelo, ou que me trocaste pelo Ryan Gosling.
Oh, uh, well, actually, it's eight pages in, so no spoilers.
Você é a mesma garota que deu o primo de Ryan Gosling uma lap dance em uma festa de casa em Encino. Ou era que algum outro Eliza Dooley?
I think I could be a little less "Ryan Gosling" and a little more "every man."
Acho que podia parecer-me menos com o Ryan Gosling e parecer mais um homem comum.
If anybody is gonna sit on Ryan Gosling's face, it's gonna be me!
Se alguém vai sentar-se na cara do Ryan Gosling, vai ser eu!
Ooh! I think I peed a little on Ryan Gosling.
Acho que fiz um pouco de xixi no Ryan Gosling.
That's him right there. I will say one thing about that man that I've only said about Ryan Gosling... hot damn!
Vou dizer uma coisa sobre ele que só disse sobre o Ryan Gosling.
Look, Ryan Gosling.
Olha, o Ryan Gosling.
Ryan Gosling.
Ryan Gosling.
Britney, Christina, Keri Russell, Ryan Gosling's mom.
Britney, Christina, Keri Russell, a mãe do Ryan Gosling.
That's the one with Ryan Gosling and the girl with the big-ass forehead?
Esse é aquele com o Ryan Gosling e a rapariga com a testa enorme?
Raise your hand if you love Ryan Gosling.
Levantem a mão se amam o Ryan Gosling.
Because trust me when I say that I'll have you replaced by Ryan gosling, Ryan phillippe, or Ryan Reynolds or any other handsome Ryan by the time you get to your car.
Porque confia em mim quando digo que o terei substituído pelo Ryan Gosling, Ryan Phillippe, ou Ryan Reynolds ou qualquer outro Ryan bonito ao mesmo tempo que entras no teu carro.
Ryan gosling would never do this crap.
Ryan Gosling nunca faria essa porcaria.
Ryan gosling may not do this crap, and neither will I.
Ryan Gosling não pode fazer parte disto e nem eu.
And I'm still not over what Ryan Gosling and Emma Stone did to jazz.
E ainda recuperei do que o Ryan Gosling e a Emma Stone fizeram ao jazz.
Uh, and is nobody interested in watching Ryan Gosling build a house... shirtless?
Uh, será que ninguém está interessada em ver o Ryan Gosling a construir uma casa... em tronco nu? !
MFP to Gosling One.
MFP a Gosling 1.