English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Grandmother

Grandmother translate Portuguese

5,567 parallel translation
Your dad, your grandmother, your future employer, they may think this is stupid, that it doesn't mean anything, but 30 years from now, these are the moments that we will look back on.
Os vossos pais, as vossas avós, os vossos futuros patrões podem pensar que isto é estúpido e que não significa nada, mas daqui por 30 anos, são estes momentos que vamos recordar.
From his inheritance record, his grandmother had a house in Tai O.
Do seu registo de herança, soubemos que a avó dele tem uma casa em Tai O.
Listen, man, you better be careful with that grandmother back there.
Quantas? - Ouve. É melhor teres cuidado com aquela avózinha.
Yes, and he gave you a priceless necklace that once belonged to his grandmother.
Sim, e deu-vos um colar inestimável que pertencera à avó dele.
- You don't know, Grandmother.
- Não sabes, avó.
Tyler, why do not you find pads for your grandmother when she get up?
Tyler, por que não vais buscar os comprimidos da avó para quando ela levantar?
Your grandmother was a goddess of love.
A tua avó era a nossa deusa do amor.
Little Judith, after her grandmother, who, er... left this house and this life too soon.
A pequena Judith, que recebeu o nome da avó, que deixou esta casa e esta vida demasiado cedo.
You're gonna be a grandmother.
Vai ser avó.
Is this your grandmother?
É a tua avó?
He never bothered to tell me that he had gotten married until two months after the fact, and I'm still waiting to find out whether or not I'm a grandmother.
Ele só se deu ao trabalho de me dizer que se casara dois meses depois do acontecimento e continuo à espera de saber se sou avó ou não.
I'm a grandmother.
Sou avó.
- They liked my grandmother.
- Gostaram da minha avó.
If you won the prize, would you travel with your grandmother?
Se vencesse o prémio, com quem viajaria, com a sua avó?
A round of applause for Mr Portarena and his wonderful grandmother!
Um aplauso para o Sr. Portarena e para a sua maravilhosa avó!
Is this some sick game you're playing to hurt your grandmother?
É algum jogo sórdido que estás a fazer para magoar a tua avó?
And the baby's grandmother, of course.
E à avó do bebé, é claro.
Let's not pretend we both don't know what big teeth you have... Grandmother.
Não vamos fingir que ambos não sabemos como é ambiciosa... avó.
It belonged to Will's grandmother.
Era da avó do Will.
My grandmother's TV is possessed.
A TV da minha avó está possuída.
Now, okay, Kelly, your grandmother, has she bought anything strange or old or kind of maybe an antique?
Kelly, a tua avó comprou alguma coisa estranha ou velha ou tipo uma antiguidade?
Probably was just a cheap TV prop until Kelly's grandmother got it.
Provavelmente era só um broche até a avó da Kelly o ganhar.
My grandmother, Maria Maddalena Mazzone, used to say it before she read people's minds.
Minha avó, Maria Maddalena Mazzone, costumava dizer antes de ler a mente das pessoas.
Hand-knitted by my great great grandmother in the traditional O'Malley family weave, handed down from generation to generation.
Feito à mão pela minha trisavó na tecelagem tradicional da família O'Malley, passada de geração em geração.
It's... it belonged to Alison's grandmother.
- Era da avó da Alison.
They're awesome. Why are you harassing my grandmother?
Porque é que estão a incomodar a minha avó?
Those are- - those are grandmother names.
- Esses são... esses são nomes de avôs.
I said, well, anything to keep any harm from coming to my great grandmother. Because I actually witnessed him mugging 2 seniors one day in front the building.
Pensei : "Faço tudo para manter a minha bisavó fora de perigo, pois vi-o a assaltar dois idosos, um dia, em frente ao prédio."
Luanne wrote about a farmhouse her grandmother owned.
A Luanne escreveu sobre uma fazenda da avó.
How quickly can you - - Grandmother, Selma Green.
- Quanto rápido... - Avó, Selma Green.
Her grandmother's.
Da avó dela.
I was going to see my grandmother!
Ia ver a minha avó! Ela está a morrer!
I met her through a friend, and she was so sweet, and her grandmother's going to kick the bucket in like five minutes, and I felt so guilty, and...
Conheci-a por intermédio de uma amiga, e, ela pareceu-me tão querida, e a avó dela vai morrer daqui a cinco minutos, então, senti-me tão culpada e...
I-I-I gave her a watch once That belonged to my grandmother.
Dei-lhe um relógio que pertenceu à minha avó.
My grandmother would be proud.
A minha avó estaria orgulhosa.
it belonged to Will's grandmother.
A aliança pertenceu à avó do Will.
Grandmother's necklace?
O colar da avó.
Wasn't there a ring... that Grandmother used to wear with this?
A avó não usava um anel com este colar?
Your grandmother is coming.
Vem a tua avó.
Your son is deep in Witness Protection with his grandmother.
O teu filho está sob a alçada do Programa de Protecção de Testemunhas com a avó dele.
Like my grandmother taught me.
Como a minha avó me ensinou.
And her grandmother before that.
E a avó dela a ela antes.
It's one thing to mooch off my grandmother.
Uma coisa é viver às custas da avó.
In fact, this week, all I got was a card from my grandmother.
Na verdade, esta semana, só recebi um cartão da minha avó.
Grandmother's dead!
A avó morreu!
Grand... Dying! Grandmother's dying!
A avó está à beira da morte!
Grandmother's dying!
A avó está à beira da morte!
Your grandmother... she suffered terribly.
A tua avó sofreu muito.
You might even be a grandmother now.
Calhando, já és avó e tudo!
Your grandmother's.
Da tua avó.
Grandmother!
A avó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]