English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Greedy

Greedy translate Portuguese

1,579 parallel translation
This greedy brute, this louse's ear
Esse brutamontes guloso, que tem mais olhos que barriga.
When these enterprises ceased to be profitable, they were sold to greedy multinational corporations that looted their machinery, converted their remaining assets to cash, leaving behind nothing but decaying, hollow shells inhabited by ghosts.
Quando estas deixaram de dar lucro, foram vendidas a multinacionais gananciosas que levaram a maquinaria, converteram os bens restantes em dinheiro vivo, deixando somente para trás receptáculos decadentes e vazios habitados por fantasmas.
I don't know if I've told you, Bea, but... in my experience... most human beings are selfish, greedy, venal, unprincipled, utterly irredeemable shit-eaters.
Não sei se te contei, Bea, mas... segundo a minha experiência... quase todos os humanos são egoístas, gananciosos, venais, sem princípios e nojentos completamente irremediáveis.
Because someone got greedy.
Porque alguém se tornou ganancioso.
Meanwhile, maybe you're getting bored, or maybe just greedy, but when The Pin scores big with the bricks, you take your shot.
Enquanto isso, tu chateias-te ou ficas mais gananciosa... The Pin ganha forte com os tijolos, e essa é a tua oportunidade.
Man... dealing with these greedy bitches ain't all it's cracked up to be.
Meu, lidar com estas putas gulosas não é fácil para mim.
You are greedy little pig, and you'll squeal like a pig when I come through that door!
Você é um porquinho ganancioso... e vai berrar como um quando eu entrar por essa porta.
Marcus got greedy.
O Marcus tornou-me muito ganancioso. Queria mais.
You are too greedy, Yuri!
És demasiado ganancioso Yuri.
See, I figured you'd take my deal over Manny's because you're greedy.
Acho que levaste o meu negócio acima do do Manny, porque estavas de acordo.
- It's not stupid. just greedy.
- Não, apenas gananciosa.
Some call me greedy.
Alguns me chamam de cobiçoso.
You are still so greedy.
Tu és gananciosa.
You can't help your black, greedy, lyin ass from tryin'to get every fuckin'thing.
Não podes ajudar a tua negra, ganancioso, és um enganador a tentar ficar com tudo.
He is greedy.
Ele é avaro.
The bad thing about drugs is they make you greedy.
A coisa má é que te torna ganancioso.
- drugs make you greedy.
- as drogas fazem-te ganancioso.
Hey, it's not for you, you greedy beast. You're not a film star.
Não é para ti, meu glutão, tu não és estrela de cinema.
- They're a pack of lying, greedy hypocrites! - Keep it down, will you?
São um bando de hipócritas mentirosos e gananciosos!
Too greedy.
Muito ganancioso.
But my contacts became more and more greedy.
Mas os meus contactos tornaram-se cada vez mais gananciosos.
Then I got greedy.
Aí veio a ambição.
Greedy, greedy Falco.
O ganancioso do Falco.
And what if I told you that Loretta was not fat... but actually a very greedy woman... in a very cheap fat suit?
E se eu vos dissesse que a Loretta não é gorda, mas uma gananciosa a usar uns chumaços baratos?
Maybe one of the customers got greedy.
Talvez um dos clientes tenha ficado ganancioso.
You're a greedy fence who will do or say anything to make a buck.
És um raio de um ganancioso que faz ou diz tudo por um mísero dólar.
Eventually they all get too careless or too greedy.
Acabam por se tornar demasiado negligentes ou ambiciosos.
I'm thinking you got greedy.
Estou a pensar que ficou gananciosa.
- And you don't get too greedy.
- E não ficar muito ganancioso.
Maybe it wasn't enough. Maybe he got greedy.
Talvez não lhe bastasse, pode ter-se tornado ganancioso.
It's just that I love you the way you are- - greedy, selfish and insensitive.
Só que eu amo-te do jeito que você é... Ganancioso, egoísta e insensível.
Chaza means greedy, Drama, not cheap.
- "Chaza" quer dizer ganancioso.
And the only losers are five mugs greedy enough to buy five fake diamonds.
E só quem perde são cinco idiotas gananciosos que compraram 5 diamantes falsos.
You're greedy and you're high-maintenance.
És ganancioso e caprichoso nas exigências.
We were having fun and we got greedy.
Nós estávamos nos divertindo e nós ficamos gananciosos.
"The queen was very greedy."
"A rainha era muito gananciosa."
Guzzled it down, you greedy little thing.
Enfardou-o, sua pequena coisa gananciosa.
Fat, greedy men often find it so.
É muito frequente em homens gordos e gulosos.
Who's my greedy little pig?
Quem é o meu porquinho guloso?
I am not so greedy as some.
- Não sou tão ganancioso como alguns.
Not so greedy as who?
- Não tão ganancioso como quem?
So go screw yourself, you greedy fat bastard!
Por isso vai-te lixar, seu bastardo gordo e ganâncioso!
Oh, you are a very greedy man.
És um homem muito avarento.
Lana, if there's any part of you in there... and you, greedy boy...
Lana, se há alguma parte de ti mesmo aí dentro... E tu, meu menino.
I'm not greedy.
Não sou ganancioso
So we don't operate the generator at anywhere near it's potential. Look, there's no need to be greedy.
Não vamos operar o gerador à sua potência máxima.
Those greedy sons of bitches at the district are trying to shut us up.
Aqueles filhos da mãe gananciosos da escola estão a tentar calar-nos.
Guess I got a little greedy.
Acho que fui ganancioso.
Don't get greedy.
- Não sejas gulosa.
Well, I mean, unless he gets really greedy... and starts winning more than a few grand. At which point, I want you to drag him out to the desert and shoot him.
E aí quero que o arrastes até ao deserto e lhe dês um tiro.
He's greedy.
É ganancioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]