English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Grimm

Grimm translate Portuguese

924 parallel translation
This is Scotland Yard, my boy, not Grimm's Fairy Tales.
Isto é a Scotland Yard, meu rapaz, e não contos de fadas de Grimm.
I write short stories for children, but so did Grimm, Hans Anderson and Lewis Carroll.
- O que? Contos para crianças, tal como Grimm, Hans Andersen e Lewis Carroll.
It's a fairy tale worthy of Hans Andersen or Grimm A man who walks with the animals
Se me perguntassem se canto em hipopótamo diria, porque não...
Grunts and squeaks and squawks with the animals This is the most exciting thing that's ever happened to me, Polynesia. I can't wait to start.
Se pudesse parlamentar com paquidermes, é um conto de fadas merecedor de Hans Andersen ou Grimm.
Howard Grimm's building.
Construções Howard Grimm.
Grimm has an office in that building himself.
Grimm tem um escritório naquele edifício.
Grimm's organization is on lafollete Street.
A Organização de Grimm está na LaFollete Street.
Chipley, Grimm, dismount.
Chipley, Grimm, desmontem.
- Where are the rest of the Brothers Grimm?
Onde estão os outros Irmãos Grimm? Logan!
Bored to tears, I went alone to the Brothers Grimm Bath, the Mermaid Bath, the Lemon Bath, and the Violet Bath, one after the other.
Aborrecida, fui sozinha aos banhos dos Irmãos Grimm. Aos da Sereia, aos banhos com aroma a Limão e Violeta, uns a seguir aos outros.
Really? We seemed to have been switched on to some Grimm's fairytale.
Parece que fomos apresentados a um conto de fadas de Grimm.
Grimm, I think I've heard of them.
Grimm... acho que já ouvi falar de vocês.
- I read her'Rapunzel'. ( It's a fairy tale wrote by the Brothers Grimm. It tells a story about a girl with tower-long hair. )
Li-lhe a da Rapunzel.
The Brothers Grimm, Your Majesty.
Os Irmãos Grimm, Sua Majestade.
So, while you two live out your Grimm fairy-tale, two people are dead.
- Que bom. Vocês vivem o vosso conto de fadas e duas pessoas morrem.
The Brothers Grimm, you know?
Os irmãos Grimm, sabem?
But these fairy tales take me away from the harsh reality of peasant life.
Os Contos dos Irmãos Grimm Estes contos fazem-me esquecer a vida no campo.
I am doctor Grimm, the scientific assistant of this experiment.
Eu sou a doutora Grimm, a assistente científica da experiência.
Dr Grimm threatens to stop the whole thing.
A Dra Grimm ameaça acabar com tudo.
Yeah, the Brothers Grimm strike again.
Sim, e os Irmãos Grimm voltam a atacar.
Everything as horrible and cruel as a Grimm's fairy tale.
É tudo tão horrível e cruel, como uma história de fadas de Grimm.
Ring around the rosie, the bubonic plague, Grimm's fairy tales child eating witches and poisoned apples...
A peste bubónica, contos de fadas, crianças que comem bruxas e maçãs envenenadas...
Sell it to the Grimms Brothers.
Venda a história aos Irmãos Grimm.
What in Grimm's name are you doing here?
Que diabos faz você aqui?
- No. Stinking Grimm Brothers. Are you sure he knows where he's going?
Raios partam os Irmãos Grimm De certeza que ele sabe o que está a fazer?
Stinking Grimm Brothers.
Raios partam os Irmãos Grimm.
Jacob Grimm wrote that by inscribing "aemaeth" upon Golem's brow, the clay man lived by drawing energy from the word for "truth".
... Na histórias do Jacob Grimm, O golem está imbuído com vida resultante da palavra "Aemaeth" escrita no templo ; Por outras palavras, a palavra "verdade".
Or any of the rest of the brothers Grimm.
Ou de qualquer um dos outros irmãos Grimm.
Ben Grimm is a genuine American hero.
O Ben Grimm é um verdadeiro herói americano.
This is Ben Grimm here.
Este é o Ben Grimm.
Tell me, do you want to be Ben Grimm again?
Diz-me, queres voltar a ser o Ben Grimm?
Lasky now looking to put a Grimm ending to Braddock's fairy-tale comeback.
Lasky parece agora querer dar um final sombrio... ao conto de fadas que foi o regresso de Braddock.
Then give him this.
DOS IRMÃOS GRIMM A QUEM POSSA INTERESSAR
Shut up! Give him his medicine.
Irmãos Grimm, não temos saída.
Brothers Grimm, we're at our wit's end.
O que podem fazer por nós?
Will Grimm.
Will Grimm. Podemos?
Gute Nacht.
Senhor Grimm.
- Uh... Grimm is the name.
Grimm é o nosso nome.
It's all right.
São os irmãos Grimm.
They're the Brothers Grimm. People talk about them in Malsburg.
As pessoas falam deles em Malsburg.
The famous Brothers Grimm. Look at this strapping young lad.
Olha este rapaz jovem e robusto.
Team Grimm at your service.
A equipa Grimm ao seu serviço.
The Brothers Grimm are with you now.
Os Irmãos Grimm estão com vocês agora.
I thought there were only two Brothers Grimm. Sit down, Avery.
- Que caras de enterro.
The Brothers Grimm?
São os Irmãos Grimm? Todos os segundos contam.
The Brothers Grimm do not fear you.
Os Irmãos Grimm não têm medo de ti.
Be a Grimm and fight.
Sê um Grimm e luta.
Grimm!
Grimm!
We are the Brothers Grimm.
Nós somos os irmãos Grimm.
Right you are, son.
Tem razão, filho. Os famosos irmãos Grimm.
We're the Brothers Grimm.
Somos os Irmãos Grimm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]