Gung translate Portuguese
167 parallel translation
Gung ho!
Vamos lá!
Gung ho, dear.
Sejam duros, queridos.
He enlisted. Gung-ho.
Deu-se como voluntário.
The gung-Lone Ranger of the street-crime unit?
O Lone Ranger da unidade dos crimes de rua.
You got that gung-ho spiritual look, Rick.
Tens aquele ar de enorme dedicação espiritual, Rick.
Guess they think I'm kind of a gung-ho type.
Devem pensar que sou um... entusiasta.
He was written up in that fascist gung-ho magazine...
Kyle. Falavam dele, naquela revista fascista...
And above all, relax! I'm about to get killed a million miles from nowhere with a gung-ho iguana who tells me, "Relax."
Estou a ponto de ser morto, a um milhão de milhas de lugar nenhum... com uma iguana que me diz, "relaxe."
- Hey, real gung ho?
- Agora é que vai ser!
Stop being so gung-ho.
Deixe de ser tão sério.
- "We're always gung-ho to party -" Or watch The Late Show
- "Nós queremos sempre festas" - "Ou assistir ao espectáculo nocturno"
But you are gung-ho, through and through.
Mas és um soldado, sempre.
And his eyes went aggh-aggh-gung
E os seus olhos fizeram aggh-aggh-gung
Gung ho, gung ho!
Gostamos a valer, gostamos a valer!
Mr Gung Ho.
O Sr. "À Carga".
- i've had enough of this gung-ho existence. my nerves have gone completely.
- Estou farto desta minha vida, tenho os nervos completamente alterados.
So gung ho, but you don't know shit about what's going on in this country.
Dedicado, mas sem dar pelo que está a acontecer neste país.
The ending didn't top what had happened with the helicopters, and it didn't answer any of the kind of moral issues that got into a real gung-ho, macho kind of a comic book ending.
Não cobria o que tinha acontecido com os helicópteros e não dava resposta a nenhuma das questões morais. típico de banda desenhada.
You know chi gung!
tu sabes chi gung!
Uncle, I want to learn chi gung so I can help poor people.
tio, eu quero aprender chi gung para ajudar os outros.
Chi gung requires strong emotional control.
Chi gung requer muito controlo emocional.
Remember, chi gung accumulates energy in the body and turns the body into a natural shield against all attack.
lembra-te cara de caralho, chi gung acumula energia no corpo e transforma o corpo num escudo imune a todos os ataques.
Kind of gung-ho. We got wind you was coming.
Ouvimos dizer que estava para vir.
You gotta be gung ho, but respect the guy on the line,
Encantada. Mas também respeitar as pessoas que temos do outro lado.
Such gung-ho bullshit! Without the specifics, it's a suicide mission!
Sem os detalhes é uma missão suicida.
When I first came out of the academy, energetic and gung ho,
Quando pela primeira vez sai da academia, enérgetico e entusiastico,
- Gung said we can watch the fight. - Yeah?
- O Gung disse que podemos ver o combate.
Do I look like Gung to you?
- Eu tenho cara de Gung?
Hey, Gung. No TV after nine o'clock.
Gung, não há TV depois das nove da noite.
Aw, come on, Gung.
Vá lá, Gung.
Gung, who killed the orderly?
Gung, quem matou o empregado?
Gung, come with me. Let's go.
Gung, venha comigo.
Gung will know.
O Gung deve saber.
For his part in manufacturing and distributing an illicit substance,..... Gung Bituen was remanded to the Immigration and Naturalization Service..... and is awaiting repatriation to Malaysia.
Pela responsabilidade na manufactura e distribuição de uma substância ilícita, o Gung Bituen foi remetido aos Serviços de Imigração e Naturalização, e aguarda repatriação para a Malásia.
Why was you so gung-ho about all this shit, man?
Porque foi tão agressivo nisto?
- l " ll take Johnny Gung-Ho.
- Eu levo ali o entusiasta.
- At Gung-ho videos.
- No videoclube Gung Ho.
My command of the vernacular impressed both Mr. Gung and Mr. Ho.
O meu conhecimento de idiomas impressionou o Sr. Gung e a Srª Ho.
Your friends are really gung-ho about that computer stuff.
Os teus amigos estão mesmo apanhados por aquela coisa do computador.
What do you think I am? Some gung ho, stupid son-of-a-bitch?
Julga que me deixo levar por entusiasmos estúpidos?
Now, if you're so gung ho in saving more people, be assured no one's gonna stop you givin'up your place on the lifeboat.
Agora, se está tão empenhado em salvar mais pessoas, assegure-se de que ninguém o impede de ceder o seu lugar no salvamento.
It's this whole gung ho, super organism thing... that- - that, you know, I can't get.
Tem toda essa idéia boba, que somos um super organismo... que - que, eu sei, não sou isso.
One is gung ho.
um é os "gung ho".
I'm not all that gung ho about decomposing.
Não me agrada a ideia de me decompor.
By the way what does "gung-gung-gung" mean?
Já agora, o que significa "gung-gung-gung"? Porque perguntas?
I took Yoshi home, and he kept shaking his rattle saying, "gung-gung-gung".
Enquanto levava o Yoshi para casa, ele abanava a roca e dizia : "gung-gung-gung."
- He really said, "gung-gung-gung"?
Ele disse mesmo "gung-gung-gung"?
You're a gung ho kind of gal, aren't ya?
Você é uma mulher bem confiável, não?
I guess when it comes to my people's safety, this girl tends to get a little... gung ho.
Acho que quando conseguir levar meu pessoal em segurança, eu terei prazer em ser um pouco... confiável.
He treated me with respect, not like some of these gung-ho idiots.
Ele tratava-me com respeito, não era como os outros anormais.
Gung, I think.
- Gung, acho eu.