Gunter translate Portuguese
72 parallel translation
Let the dragon-slayer go where he will, King Gunther!
Deixai que, aquele que matou o dragão, siga... Rei Gunter!
King Gunther, too, has designs on marriage, and has set his heart on a mighty, and bold, maiden.
O Rei Gunter, também, O Rei Gunther também deseja casar-se, e... aspira por uma donzela poderosa e audaz...
GUNTER, WE WILL BE OVER THE COAST ANY MINUTE.
Gunter, a qualquer momento estaremos a passar a fronteira.
Gunter?
Ben?
This is a mathematician named Dr. Gunter Janek.
É um matemático : Dr. Gunter Janek.
There's a mathematician named Gunter Janek.
Há um matemático chamado Gunter Janek.
Ch, Gunter.
Oh, Gunter.
Let me see.
- Deixa-me ver. - Oh, Gunter.
Oh, Gunter.
Oh, Gunter.
You're... Oh, God, no.
- Gunter?
She supports Gunter but figured he was cheating on her, and that's why she hired me.
Ela apoia o Gunter, mas pensa que anda a ser traída por ele. E contratou-me.
She's been withholding marital favors from Gunter for years, and now she's out to ruin him.
Recusou-se durante anos ao Gunter e agora quer arruiná-lo.
Thank you, Gunnar, Gunter, Hans, Jan and Phil.
Obrigado, Gunnar, Gunter, Hans, Jan e Phil.
Gunter, Kyoto and Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
Gunter, Kyoto e Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
[Chuckles] Come on, Gunter, Kyoto.
Venham, Gunter e Kyoto.
Captain Gunter Weber. Liaison officer with the Grenadiers at Lixouri.
Capitão Gunther Weber, oficial de ligação com os Granadeiros em Lixouri.
We don't have your advantages, Gunter.
- Não temos as tuas vantagens.
Gunter.
Gunther.
Your Gunter. "
Até mais, Gunter. "
My colleague told me to speak softly so I'm not too loud in Gunter Grass's ear, via his mike.
Minha colega pede para falar mais baixo para que não minha voz não seja captada pelo seu microfone.
Gunter and I have caught some fish for your first meal among us. Wender.
O Gunter e eu apanhámos peixe, para a sua primeira refeição aqui connosco.
So that's how Gunter Butan and I became friends.
Foi assim que o Gunther Butan e eu nos tornámos amigos.
Gunter?
Gunter?
Gunter, you will pick me up back here right after the curtain.
Günter, vem me buscar no fim do espectáculo.
Rufus, Gunter, Angus and Shylock are all very proud.
Rufus, Gunter, Angus e Shylock estão todos muito orgulhosos.
Alice Gunter and invite you to union of their souls, please.
A Alice e o Gunter convidam-no para a união das suas almas, por favor.
Gunter.
Gunter.
- Yeah, Gunter was missing too.
- Sim, o Gunter também desapareceu.
The Gunter Hotel, three blocks from the Alamo.
No Hotel Gunter, a três quarteirões do Álamo.
You ever heard of Gunter, Texas?
Já ouviste falar de Gunter, no Texas?
Thanks, Gunter.
Obrigada, Günter.
And my best friends are Rudy Gunter and Clara Scheitz.
E os meus melhores amigos são : Rudy Gunter e Clara Scheitz.
Her friends were Rudy and Gunter
E que era amiga do Rudi e do Gunther.
Pick it up, Günter!
Apanha isso, Gunter!
Günter, hurry!
Gunter, depressa!
Günter is a dirty little thief.
O Gunter é um ladrãozinho sujo.
Where is Günter?
Onde está o Gunter?
- Shut up, Günter.
- Cala-te, Gunter.
Günter. Come here, sit down on the blanket.
Gunter, anda cá, senta-te no cobertor.
Günter!
Gunter!
Günter?
Gunter?
And this is Günter.
E este é o Gunter.
The Channel 13 news team is standing by outside the walls of Gunter state prison to bring you live coverage.
A equipa de reportagem do Canal 13 está fora dos muros da prisão estadual de Gunter a fazer reportagem em directo.
Well, now it's Susan Gunter.
Agora sou a Susan Gunter.
Outside, I was overpowered by Gunter Schmid.
Do lado de fora, fui dominada pelo Gunter Schmid.
I fought them both off until I could get Gunter's gun, and I used it against them.
Lutei contra os dois até apanhar na arma do Gunter e usá-la contra eles.
I fought them both off until I could get Gunter's gun, and I used it against them.
Lutei contra os dois até apanhar a arma do Gunter e usá-la contra eles.
I must admit, I was very surprised when Gunter called me.
Tenho que admitir, fiquei surpreso quando o Gunter me ligou.
Gunter, give them a shove.
Gunter, dá-lhes com a pá.
Can you do that for Gunter?
Pode fazer isso pelo Gunter?
All because of Günter!
Tudo por causa do Gunter!