Hammer translate Portuguese
3,235 parallel translation
He had his bag on his shoulder and the hammer might have hit and somehow...
Ele tinha o saco ao ombro, talvez o martelo lhe tenha batido e de algum modo...
One must be the hammer, the other the anvil.
Um deve ser o martelo e outro, a bigorna.
So you're the hammer ; he's the anvil.
Você é o martelo e ele, a bigorna.
It's like somebody hit them with a hammer.
Parece que alguém lhes deu com um martelo.
These things are tough, but luckily Kilowog's hammer's tougher.
Estas coisas são duras, mas... a nossa sorte é que o Kilowog é mais duro.
Lenny Captain Hammer, member of Majestic 12 disappears.
Capitão Langley Hammer, desapareceu de repente.
Thor, he's wide open! Hammer time.
Mas os velhos porta-aviões foram destruídos.
Thor, he's wide open! Hammer time.
Thor, ele está desprotegido, está na hora do martelo!
What good is a simple hammer?
De que vale um simples martelo?
" What the hammer?
" Que martelo te forjou?
You know, I can't remember a time when she didn't have a hammer or a drill or something strapped on her.
Sabem, não me lembro de uma vez em que ela não tivesse um martelo ou uma broca ou algo amarrado à cintura.
He's about to drop the hammer on Haley's new boyfriend.
- O que se passa? Ele vai atirar-se ao novo namorado da Haley.
Has anybody got a hammer?
Alguém tem um martelo?
He's right. We should hammer out boundaries, then leave each other...
Estabelecemos limites e deixamo-nos de...
- a-and the hammer?
- E o Martelo?
Uh, S-Stuart's afraid he's not gonna be able to ride anymore because he wiped out and hit chicken bill, and chicken bill hit roach-clip, who ended up taking out Gasoline, the hammer, and blue corner Pete...
O Stuart está com medo de não poder andar mais de moto porque bateu no Frangote, e ele bateu no Barata, que bateu na Gasolina, Martelo e Blue Corner Pete.
The hammer saw the whole thing.
O Martelo viu tudo.
Boss, his name is Mr. Hammer.
- O nome dele é sr. Martelo.
Mr. Hammer... is a Master?
O Sr. Martelo...
Mr. Hammer, we've been expecting you.
Sr. Martelo, estávamos à sua espera.
That's a dope ride you got out there, Mr. Hammer.
Tem ali umas belas rodas ali fora, sr. Martelo.
Stop calling me Mr. Hammer.
Pára de me chamar Sr. Martelo.
What should I call you then, Mr. Hammer?
Então como quer que lhe chamemos, sr. Martelo?
And I'm gonna pull back the hammer.
Agora vou puxar a culatra...
You jeopardize the greater good, they'll come down on both of us like a fucking hammer.
vais comprometer o propósito, e eles vão vir para cima de nós com o caralho de um martelo.
WOAH, CUZ, YOU GOTTA SLEDGE HAMMER?
Uau, então, você tem uma marreta?
A hammer so heavy that no one else can pick it up?
Um martelo tão pesado que mais ninguém o consegue levantar?
Thor is a god. The hammer is his ; only he can use it.
O martelo é dele, só ele o pode usar.
Okay, hang on, what if Thor's hand is on the hammer?
Esperem lá, e se a mão do Thor estiver em contacto com o martelo?
It says right here on the hammer,
Diz aqui no martelo,
"Whoever holds this hammer, if he be worthy, shall possess the power of Thor."
"Quem quer que segure neste martelo, se for merecedor," "possuirá o poder de Thor."
Does the hammer decide?
É o martelo que decide?
It can't decide. It's a hammer.
Não pode decidir, é um martelo.
You said it's a magic hammer.
Disseste que era um martelo mágico.
If Harry Potter's wand can make decisions, why can't Thor's hammer?
Se a varinha do Harry Potter pode tomar decisões, porque não pode também o martelo do Thor?
I am not wrong, because if we were in outer space, then anyone could pick up the hammer because it would be floating around in a weightless environment.
Eu não estou errada, porque se estivessemos no espaço, qualquer pessoa poderia pegar no martelo porque estaria para lá a flutuar num ambiente sem gravidade.
Well, what if the Hulk picked up Thor while Thor is holding the hammer?
Então e se o Hulk pegasse no Thor enquanto o Thor segura no martelo?
Then by the transitive property of picking things up, Hulk picked up the hammer.
Segundo a propriedade transitiva de pegar coisas, o Hulk pegou no martelo.
No. Hulk picked up Thor, Thor picked up the hammer.
Não, o Hulk pegou no Thor, o Thor é que pegou no martelo.
Look, right here. Red Hulk is picking up Thor's hammer'cause Thor's touching it.
O Hulk Vermelho está a pegar no martelo do Thor, porque o Thor está a tocar-lhe.
The strap is part of the hammer!
A correia conta como martelo!
Maybe "Thor's Hammer"
Talvez o "Martelo de Thor" seja uma nova cor de verniz.
We spoke on the telephone regarding the Hammer case.
Falámos ao telefone sobre o caso Hammer. Sim.
It needs to pound things! Hammer in the nail.
Há que reiterar, insistir.
The ax-hammer is mine.
O machado-martelo é meu.
I'm going to hammer you lot into shape.
Vou deixar-vos todos em forma.
You used a hammer?
Já usaste um martelo?
Then pulverizes with a hammer, which allows for optimum scavenging by vultures.
Em seguida pulveriza-o com um martelo, permitindo uma óptima limpeza por urubus.
You ready to roll on MC Hammer?
Estás pronto para curtir o MC Hammer?
- He has a hammer.
Ele tem um martelo.
Simple hammer.
Martelo simples!