Harlow translate Portuguese
164 parallel translation
I'm Captain Harlow from Fort Laramie.
Sou o capitão Harlow, do Forte Laramie.
They made him into a Jean Harlow, a Mickey Mouse.
Transformaram-no numa Jean Harlow, num Rato Mickey.
Jean Harlow was beautiful.
Olha, que lindo estava Jean Harlow...
This is mr. nesbitt of harlow, new town.
Este é o Mr. Nesbitt, de Harlow New Town. Mr.
This is Mr. Nesbitt of Harlow.
Este é o Sr. Nesbitt de Harlow.
Listen, Jean Harlow.
Ouça, Jean Harlow.
That's where you copied your Jean-Harlow-of-the-Renaissance haircut.
Foi daqui que tiraste esse penteado renascentista à Jean Harlow.
- Jean Harlow!
- Jean Harlow!
The fact that we live in the outskirts of the galaxy was discovered a long time ago towards the end of the First World War by a man named Harlow Shapley who was mapping the position of these clusters of stars.
O facto de vivermos nos arrabaldes da galáxia, foi descoberto há muito tempo atrás, próximo do fim da Primeira Guerra Mundial, por um homem chamado Harlow Shapley, que fazia o mapa das posições destes cachos de estrelas.
They'll want to know how we got way out on Back Harlow Road.
Vão querer saber como chegámos à estrada de Back Harlow.
I know the Back Harlow Road.
Conheço a estrada de Back Harlow.
Could he have gotten all the way from Chamberlain to Harlow?
Terá conseguido chegar de Chamberlain a Harlow?
But, if we find the body in South Harlow, they'll know we didn't go to the races.
Mas se encontrarmos o corpo, eles vão saber que não fomos às corridas.
If we follow the tracks all the way into Harlow, it should be about 20 miles.
Se seguirmos a linha até Harlow, devem ser uns 30 km.
We could go out to Route 7 to the Shiloh church then down the Back Harlow Road.
Podíamos ir na Estrada 7, até à igreja de Shiloh, e depois até à estrada de Back Harlow.
Vern didn'tjust mean being offlimits inside the junkyard or fudging on our folks or going on a hike up the tracks to Harlow.
O Vern não se referia apenas ao facto de estarmos em terreno alheio, nem de mentirmos aos nossos pais, ou de seguirmos a linha até Harlow.
Is this the Back Harlow Road?
É esta a estrada de Back Harlow?
The promise of the future is the keynote set by GM President, Harlow Curtis.
A promessa do futuro é a nota principal lançada pelo presidente da GM, Harlow Curtis.
Garbo in "Camille".
Garbo em "Camille". Jean Harlow.
Jean Harlow. Boy, I had a crush.
Rapaz, tinha uma paixão!
~ I moved like Harlow in Monte Carlo And showed'em what I got ~
Andei como Harlow em Monte Carlo e mostrei o que eu tinha
The names. Jean Harlow.
Só os livros de registo.
Lana Turner and Johnny Stompanato.
Jean Harlow. Joey Gallo.
At the Pentagon, I had the chance to work with Dr. Timothy Harlow.
No Pentágono, tive a oportunidade de trabalhar com o Dr. Timothy Harlow.
Dr Harlow!
Dr. Harlow!
Dr. Harlow has some bad news.
Dr. Harlow tem algumas más notícias.
How do you know you can trust Harlow this time?
Como é que sabes que podes confiar no Harlow desta vez?
Good shot, Barlow!
Boa, Harlow!
Just like Jean Harlow in Red Dust.
- Como a Jean Harlow em "Red Dust".
Naughty, fabulous, camp. Harlow.
- Atrevido, fabuloso, fatela.
I'm having dinner with Peter Harlow.
Vou jantar com o Peter Harlow.
She calls herself Yves Adele Harlow.
Autodenomina-se Yves Adele Harlow.
We need to track down this Yves Adele Harlow.
Temos de encontrar essa Yves Adele Harlow.
No anagrams for Yves Adele Harlow.
Não há anagramas da Yves Adele Harlow.
How much do you trust this Yves Harlow, Lois Runtz, whatever name she's telling you?
Confiam mesmo nessa Yves Harlow, Lois Runtz?
Then the colorist... gave me Brassy Brigitte instead of Harlow Honey.
Então, o especialista em tintura deu-me cor de latão ao invés de cor de mel.
- Like Jean Harlow?
- Como a Jean Harlow?
Mr Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow tonight.
Vem acompanhado da encantadora Jean Harlow.
- Miss Jean HarIow.
Miss Jean Harlow.
Jean Harlow.
Jean Harlow.
His dad was making boards for Peter Cole, Warren Harlow Jose Angel, the pioneers of big-wave surfing.
O seu pai estava a fazer pranchas para Peter Cole, Warren Harlow Jose Angel, os pioneiros do surf de grandes ondas.
I got to get to a phone, talk to Harlow's people.
Falarei com o pessoal de Harlow.
Footballer Dan Harlow begins his refute allegations libel action today.
O futebolista Dan Harlow inicia hoje o seu libelo de acusação...
Dan Harlow is suing a major national newspaper for alleging
Dan Harlow vai processar um dos principais jornais nacionais...
Harlow's wife, actress Miranda conspicuously Campbell, is conspicuously absent today.
É notória, a ausência da mulher de Harlow, a actriz Miranda Campbell.
So Mr Harlow invited you to his hotel?
Então, Mr. Harlow convidou-os a irem ao hotel dele?
As Dan Harlow's personal manager... could you tell the Court your recollections of the evening of the 17th of June last year?
Na qualidade de manager de Dan Harlow, diga-nos do que se lembra da noite de 17 de Junho do ano passado.
So for Mr. Harlow to have been there by eleven...?
Então para Mr. Harlow chegar lá às onze...
Now may I request your permission to call Daniel Harlow to the stand?
Agora, permite-me que chame Daniel Harlow a depor?
Like me. Look. I talked with F.D.R.,
Falei com o presidente Roosevelt, combati ao lado de Pershing, dormi com a Jean Harlow... domei tigres, tomei veneno... vi um elefante e atirei-me às cataratas.
I fought with Pershing, slept with Harlow - tamed tigers, drunk poison, seen the elephant and gone over the falls. I've been on the road and with it... and haven't moved my ass more than a foot from here in the last year.
Andei por todos os caminhos... mas não andei nem um metro durante o último ano.