Harvard translate Portuguese
2,380 parallel translation
Harvard was a fork in the road.
Harvard era uma bifurcação de caminhos.
I graduated top of my class at Harvard.
Fui a melhor do meu curso em Harvard.
She doesn't need the harvard of preschools.
Ela não precisa da Harvard das escolas primárias.
He got into Harvard but dropped out after the first semester.
Entrou para Harvard mas desistiu depois do 1º semestre.
Me and your mom, all right, we gate crashed this awful... Party at Harvard.
Eu e a tua mãe invadimos uma festa horrível, em Harvard.
Well, the truth is... I dropped out of Harvard.
A verdade é que desisti de Harvard.
Sweetie, you can still go to McGill- - the Harvard of Canada.
Querida, podes sempre ir para McGill, a Harvard do Canada.
Immigrated a penniless kid, won a full ride to Harvard, made billions in real estate, and married a socialite from Pasadena.
Imigrou como uma criança pobre, ganhou uma bolsa para Harvard, fez biliões com imóveis e casou-se com uma socialite de Pasadena.
Both Darva and Jahiri went to Harvard.
Tanto Darva quanto Jahiri estudaram em Harvard.
I am about to utter two words a Harvard man never says.
Estou prestes a usar duas palavras que um homem de Harvard nunca usa.
And then this guy came up to me and he said he was from Harvard-Westlake or something.
Depois, um gajo disse que era de Harvard-Westlake ou algo assim.
Harvard has great Classics, Yale has great Drama,
Harvard tem grandes clássicos, Yale tem grande drama,
He worked out of Harvard in an area called fringe science.
Trabalhou em Harvard numa área chamada'ciência à margem'.
With a basement lab in Harvard, Walter was able to open a wormhole into another dimension that essentially shredded all the laws of science.
Com um laboratório numa cave em Harvard, o Walter foi capaz de abrir um buraco para outra dimensão que, essencialmente, estilhaçou todas as leis da ciência.
Sure, I'll have the body transferred back to Harvard right away.
Claro, vou pedir a transferência do corpo para Harvard de imediato.
And then there was the breach at Harvard Yard.
E depois deu-se a ruptura no pátio de Harvard.
- The Secretary has a lab at Harvard like my Walter Bishop on the Other Side.
- O Secretário tem lá um laboratório. Em Harvard. Tal como o meu Walter Bishop no Outro Lado.
Hey, did you hear about Corsican? Harvard Review, clerked for Scalia.
Fez parte da "Harvard Review", foi assistente do Scalia.
Harvard grad. "
"Licenciado de Harvard, e então?"
During the Clinton administration... deregulation continued under Greenspan. And Treasury Secretary Robert Rubin, the former CEO of the investment bank... Goldman Sachs... and Larry Summers, Harvard economics professor...
Durante a administração Clinton, a desregulamentação continuou sob Greenspan e o Secretário do Tesouro, Robert Rubin, o ex-director do Banco de Investimento Goldman Sachs, e Larry Summers, professor de economia em Harvard,.
Martin Feldstein is a professor at Harvard, and one of the world's most prominent economists.
Martin Feldstein é professor em Harvard, e um dos economistas mais proeminentes do mundo.
I've taught at Northwestern and Chicago, Harvard and Columbia.
Eu ensinei na Northwestern, Chicago, Harvard e Columbia.
Larry Summers, who as Treasury secretary... played a critical role in the deregulation of derivatives... became president of Harvard in 2001.
Larry Summers, que era Secretário do Tesouro, desempenhou um papel fundamental na desregulamentação dos derivados, tornou-se presidente de Harvard em 2001
While at Harvard, he made millions consulting to hedge funds... and millions more in speaking fees, much of it from investment banks.
Em Harvard, ganhou milhões em consultadoria a fundos de "hedge", e mais milhões em palestras, grande parte em bancos de investimento.
Does Harvard require disclosures of financial conflict of interest in publications?
Harvard exigi a divulgação de conflitos de interesses financeiros nas publicações?
While top private universities like Harvard... have billions of dollars in their endowments... funding for public universities is shrinking, and tuition is rising.
Enquanto grandes universidades privadas como Harvard têm biliões de dólares de orçamentos, o financiamento das universidades públicas está a encolher, e as mensalidades estão a aumentar.
I'm seeing a cage match between Harvard and Yale.
Estou a imaginar um combate entre Harvard e Yale.
We're giving you a 4.0 from Harvard Law.
Vamos dar-te excelentes notas no curso de Direito em Harvard.
Harvard is so pedestrian.
Harvard é tão medíocre.
When I was your age, I was renting penthouses with Harvard-educated hookers.
Quando eu tinha a vossa idade, alugava casas de luxo com prostitutas formadas em Harvard.
I'm a Harvard graduate. Give me a little more credit than that.
Tenho uma licenciatura em Harvard, dá-me um pouco mais de crédito.
Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes?
A sério, é um daqueles tipos de Harvard que nem sabem apertar os sapatos?
Better than Harvard and Quantico combined.
É uma honra estar na equipa do Agente Burke, é uma lenda. Melhor que Harvard e Quantico juntas.
So I hear you went to Harvard.
Soube que estudou em Harvard.
Well, Harvard, that's something we're gonna have to find out.
Bem, Harvard, isso é algo que vamos descobrir.
- Hey, Harvard, I got the last word.
- Ei, Harvard, a última palavra é minha.
Fall for a Harvard lawyer and you end up with a cop on the beat.
Apaixonou-se por um advogado de Harvard e acabou com um policial.
I got offered early admission to an undergrad premed program at Harvard.
Foi-me oferecida admissão para um programa de adolescentes na universidade de Harvard.
Harvard, Oxford.
Harvard... Oxford...
God bless you and your Harvard doctorate.
Deus te abençoe. A ti e ao teu doutorado em Harvard.
So-called Harvard militias are like urban legend.
As chamadas milícias de Harvard são tipo uma lenda urbana.
Well, top of his class at Harvard.
Primeiro na turma em Harvard.
Okay, Harvard, maybe you are a Reagan.
Certo, espertalhão, talvez seja um Reagan.
One minute he's Harvard bound, next he's Rikers bound.
Num minuto está em Harvard, no outro no Rikers.
A Harvard lawyer put a ring on your finger and you're walking down the aisle with a rookie cop.
Um advogado de Harvard lhe põe uma aliança e você vai pra igreja com um policial novato.
- I'm shocked, Reagan. I'm shocked a Harvard guy like you is mocking the vertically challenged.
- Estou chocado, Reagan, que um cara de Harvard como você sacaneie os verticalmente prejudicados.
- I graduated top of class at Harvard.
- Fui a melhor da minha turma em Harvard.
- Sit down, Harvard.
- Sente-se, Harvard.
Dr Vasana Tienpradab, PhD in geology from Harvard University.
Dra. Vasana Tienpradab, mestrada em geologia pela Universidade de Harvard.
That's not bad, Harvard.
Nada mau, gênio.
It's the harvard of preschools.
- é a Harvard das escolas primárias.