Has a nice ring to it translate Portuguese
77 parallel translation
- Sure has a nice ring to it.
- Soa bem.
Has a nice ring to it.
- Me parece bem. - Que assim seja.
"Gates and Duval Travel Service." has a nice ring to it.
"Agência de Viagens Gates e Duval." Soa bem.
Well, I must say it certainly has a nice ring to it anyway.
Bem, devo dizer que soa bem.
Has a nice ring to it.
Tem uma sonoridade engraçada.
It has a nice ring to it.
Você tem relação com ele.
Has a nice ring to it, doesn't it, boy?
Soa muito bem, não soa, rapaz?
Sean... has a nice ring to it.
Sean... soa bem.
That has a nice ring to it.
Esse nome soa bem.
It has a nice ring to it, don't you think?
- Soa bem, não achas?
Has a nice ring to it, don't you think?
Tem um tom agradável, não acha?
Has a nice ring to it, don't you think?
Soa muito bem, não concordas?
"B'Elanna Paris" - - that has a nice ring to it.
"B'Elanna Paris"... lê-se bem numa aliança.
Ah. lt has a nice ring to it.
Ah. você tem um gosto agradável.
That just has a nice ring to it.
Isso soa tao bem.
Has a nice ring to it.
Até soa bem. Presidente da Câmara Visiontele.
Detective Sellars. It has a nice ring to it.
"Detective Sellars." Soa bem.
Archer Elementary. It has a nice ring to it.
Escola Primária Archer.
- It has a nice ring to it.
- Mas soa bem.
Clark Kent, investigative reporter. Has a nice ring to it.
Clark Kent, repórter de investigação.
Has a nice ring to it, don't you think?
Soa bem, não acha?
But "Captain Apollo" has a nice ring to it, don't you think?
Mas "Capitão Apollo" tem um tom agradável, não acha?
- Has a nice ring to it.
- Tem um som agradável.
Has a nice ring to it.
Traz um belo anel.
Has a nice ring to it.
O doce está uma delícia.
It's dramatic, poetic, has a nice ring to it.
É dramático, poético, soa bem.
Has a nice ring to it, no?
Soa bem, não soa?
Kind of has a nice ring to it.
Por acaso até soa bem.
Actually, your name has a nice ring to it.
O seu nome soa muito bem.
I think "office espionage" has a nice ring to it.
Acredito que "Espionagem de escritório" é um bom título.
That has a nice ring to it.
Soa bem.
Kind of has a nice ring to it, don't you think?
Soa bem, não achas?
Okay, now, that has a nice ring to it.
Ok, espera, isso tem um belo anél como acréscimo.
It has a nice ring to it.
Foi uma bela disputa.
1 : 00 has a nice ring to it.
01 : 00 parece bom.
It has a nice ring to it.
O som é bacana.
Pastor G.G. Has a nice ring to it, don't it?
Pastora G.G.. Soa bem, não soa?
Has a nice ring to it, don't you think?
Parece-me bem, não acham?
'Cause I'm thinking "Dr. Perfect" has a nice ring to it.
É que acho que "Dr. Perfeito" soa bem.
It has a nice little ring to it, don't you think?
Soa bem, não achas?
Has a nice policey ring to it, don't you think?
Tem um belo toque policial, não acham?
IT HAS A NICE RING TO IT.
Soa bem.
It has a nice ring to it.
Isso parece soar bem...
Has a nice ring to it, doesn't it?
Sim!
Has kind of a nice ring to it.
Até tem uma certa aura.
Has a nice ring to it, don't you think?
Tem uma aliança bonita, não achas?
Has a nice ring to it.
Soa bem.
It has a nice exotic ring to it.
tem um anel exótico agradável.
- "Mom" has a nice ring to it.
"Mãe", soa-me bem.
Has such a nice ring to it, don't you think?
Soa tão bem, não acham?
"Dr. Lavin" has kind of a nice ring to it.
"Dr. Lavin" ia ficar fixe.