Hbo translate Portuguese
211 parallel translation
World's newest films are on HBO.
Vais encontrar as melhores novidades no HBO.
H-B-O.
No HBO.
i beg your pardon? last week, we watched "tootsie" on hbo. - isn't hbo scrambled?
E por favor, não entre no quarto se não se importar, está todo desarrumado.
since you don't pay for hbo, isn't that illegal ; immoral?
Não entrar no quarto... Quem é que ele pensa que eu sou? Uma cusca?
boy, those hbo guys mean business.
Agora se não te importas vou ver a grande vitória dos Dodgers.
If my ears were that big, i could pick up hbo.
Se a minhas orelhas fossem assim tão grandes eu podia sintonizar o canal HBO.
Actually, alf, it's h.B.O.
Na verdade Alf, é a HBO.
80 % of the box office take... payola from HBO, and some side-bet money, too.
O 80 % da exclusiva que pagou a HBO e um pouco de dinheiro ganho nas apostas.
- Do you get HBO?
- Apanha a HBO?
- HBO.
- HBO.
HBO, Disney, nothin'.
HBO, Disney... nada.
Plus, you get HBO and everything.
Mais, tem a HBO e tudo!
They got HBO? Yeah.
Eles têm o canal HBO?
Now, we're talking about 30 million pay-per-view subscriptions worldwide, not to mention the live game, not to mention HBO.
Estamos a falar de 30 milhões de subscrições em todo o mundo, sem falar no público ao vivo, sem falar na HBO!
Where we'll get : a free room, free food, free swimming pool... free HBO- - Ooh!
Temos direito a : quarto grátis, comida grátis, piscina grátis, e HBO grátis!
Are you getting HBO?
Apanhas a HBO?
We're supposed to get HBO, and it's not on mine.
Porque devíamos ter a HBO, mas no meu não tem.
Weekend at Bernie's is on Showtime and HBO.
Weekend at Bernie's está no Showtime e no HBO!
Yeah, I've been getting HBO for free.
Tenho estado a captar o HBO e o Showtime à borla.
Chunnel's on HBO tonight!
Esta noite, passa o Chunnel no HBO.
You got your HBO, you got your Cinemax, you got your Showtime, all courtesy of this marvel designed and built by the Frohike Electronics Corporation.
Tem o HBO, o Cinemax, e o Showtime, tudo graças a esta maravilha, concebida pela Frohike Electronics Corporation.
MTV, ESPN, HBO. Sports, news.
Há o MTV, o ESPN, o HBO, desporto, notícias...
They have Cinemax.
Mas não tem HBO!
I can't get Showtime or HBO.
Não consigo ver os canais Showtime, HBO e, muito menos, o Food Network.
The fact that we can get HBO?
o fato de que podemos ver HBO?
All this just because I finished my invention for school?
Apesar de que passei três semanas a trabalhar nisso, sem contar que perdi de ver O Paciente Inglês na HBO 61 vezes.
The English Patient on HBO 61 times.
Isto é para o nosso primo Larry.
And to think, I actually watched your HBO special.
E pensar que eu vi o teu episódio especial da HBO.
Daddy, can we watch Richard Pryor on HBO?
Papá, podemos ver Richard Pryor no HBO?
Try HBO.
Tente o HBO.
Anyway, once again, for me it is HBO time.
Seja como for, mais uma vez, para mim é tempo de antena para a HBO.
HBO, you know what happened with them.
Na HBO, sabes o que aconteceu.
Oh, Richard Jeni, your HBO comedy specials have brought pleasure to millions.
Richard Jeni, o teu programa especial de comédias da HBO proporcionou divertimento a milhões de pessoas!
My wife and I like watching that Oz show on HBO.
Eu e a minha mulher vemos o Oz na HBO.
Well, I did an HBO special last year.
Bem, eu fiz um HBO especial, no ano passado.
With my HBO special, which was a hundred times more difficult to do, I got three calls.
Com o meu HBO especial, que era 100 vezes mais difícil recebi 3 chamadas.
This is brought to you by HBO, which is subsidiary of Time Warner, also owned by America On Line...
Isto é oferecido pela HBO, que é uma subsidiária da Time Warner, também propriedade da America On Line...
Obviously, people and the lawyers for HBO are going, "Fuck"!
Obviamente, os advogados da HBO estão agora : "Foda-se!"
It's HBO, cause it's live.
É HBO, porque é ao vivo.
Obviously, the people of HBO are going "Oh, fuck off"!
Obviamente, o pessoal da HBO está agora : Oh, vai-te foder!
I'm not sure but whatever they don't cover HBO does.
Não sei bem, mas o que eles não ensinarem, a televisão faz.
We have a sign outside that says "Free HBO"?
Temos uma placa dizendo "HBO grátis"?
If I would have asked somebody back where I used to live to water my lawn, I would've gotten a much more HBO kind of answer.
Se tivesse pedido a alguém no sítio onde vivia... para regar o meu relvado, teria tido uma resposta bastante imprópria.
Keep it down We're trying to watch "Oz" on HBO Ol?
Menos barulho.
It's on HBO this month. - That's your bait.
Vai dar na HBO este mês.
If they want HBO, they'll call you.
Se precisarem de ti, chamam-te.
- But there's no HBO.
Raios!
I heard it on HBO.
Ouvi na HBO.
Surely, he must have HBO.
Ele tem com certeza o HBO.
Surely he must have HBO.
Com certeza que não.
What where you thinking about?
Ele tem com certeza o HBO.