He doesn't need to know translate Portuguese
96 parallel translation
He doesn't need to know any...
Ele não precisa de saber...
He doesn't need to know what could get himself killed.
Não precisa de saber o que o poderia matar.
- He doesn't need to know.
Ele não precisa de saber isso.
He doesn't need to know these things.
Ele não precisa saber essas coisas.
But he doesn't need to know that.
Mas ele não precisa de saber disso.
Oh... There's no need to insult the man. Just because he doesn't know how to find an interspatial flexure.
Não há necessidade de insultá-lo... só porque não sabe como encontrar uma flexão interespacial.
It's our job to find out what this guy doesn't know that he needs but does need and make sure he knows he does need it and that we're the only ones to give him the answer.
Temos que descobrir o que ele não sabe que precisa... mas precisa, e mostrar-lhe... e garantir que só nós iremos dar a resposta.
He doesn't need to know yet.
Ele não precisa de saber ainda.
- He doesn't need to know. - What about boxing?
- E as minhas aulas de boxe?
- I know if he's going to crow. It's four o'clock in the afternoon. When he doesn't stop at one, you need ear plugs.
O comboio está cheio, por mulheres, na maioria, todas enfeitadas no exuberante estilo da África Ocidental.
JJ is a great kid, he doesn't need to know anything.
O JJ é um miúdo porreiro. Não precisa de saber de nada.
That was professional discretion. Mr. Keats feels the need to keep this on the q.t. He doesn't want anybody to know about it.
Foi por discrição profissional... sr. Keats sente que deve manter isto em segredo para que ninguém esteja a par disto.
He doesn't need to know!
Ele não precisa saber.
We knew he'd need to adjust but he doesn't know who he is.
Sabíamos que ele precisava de se adaptar, mas não sabe quem é.
He doesn't need to know.
Foi adotado.
She doesn't need to know he's here.
Não precisa de saber que ele está cá.
He doesn't need to know where our people are working.
Ele não precisa de saber onde é que os nossos compatriotas estão a trabalhar.
He doesn't need to know.
Ele não precisa de saber.
No, he doesn't need to know.
Não, ele não precisa de saber.
Look, who I'm banging... he doesn't need to know about.
Ele não tem de saber quem eu ando a comer.
And his poor family doesn't need to know anything more than that he crashed his jeep trying to avoid a bunny rabbit.
E a pobre da família só precisa de saber que bateu com o jipe ao tentar desviar-se de um coelho.
No. And he doesn't need to know.
Não... e não precisa de saber.
He doesn't need to know how to choreograph a three-way.
Ele não precisa saber como se posicionar para fazer a 3.
He doesn't need to know how to choreograph a three-way.
Ele tem 12 anos! Ele não precisa saber como se posicionar para fazer a 3.
I mean, I don't want him to do it either, but, you know, he doesn't need our consent.
Eu também não quero que ele faça isto, mas ele não precisa do nosso aval.
He doesn't need to know why.
Ele não precisa de saber porquê.
- Whoa, whoa, he doesn't need to know.
Ele não precisa de saber!
She thought that walton might be able to make sense out of them, which he doesn't need to know.
Ela pensou que o Walton pudesse perceber alguma coisa neles, que ele não precisasse saber.
He doesn't know the code. You'll need to memorise it.
Ele não sabe o código, você precisará de o memorizar.
He can tell a few people. He just doesn't need the whole world to know that he donated all this money.
Ele só não precisa que o mundo todo saiba que ele pagou a ala.
Paulie Ferrari doesn't need you beating him up for him to know that he did something wrong, do you understand me?
O Paulie Ferrari não precisa que lhe batas para perceber que fez algo de errado, estás a perceber?
Josh doesn't know anything and he doesn't need to know.
O Josh não sabe nada e não quero que saiba.
I need to call my son. He doesn't know I'm here.
Preciso de ligar ao meu filho, ele não sabe que estou aqui.
But he doesn't need to know that.
Mas ele não tem de saber isso.
He doesn't need to know. The planet they want to take you to is a wraith outpost.
O planeta para o qual eles te querem levar é um posto avançado Wraith.
He doesn't need To know that.
Ele não precisa de saber isso.
Does he know? - Jor-El doesn't need to know.
É suposto estares a treinar com o Jor-El.
- He doesn't need to know that.
- Ele não tem de saber.
- He doesn't need to know that.
- Ele não precisa de saber.
You heard him. He doesn't know what we need to do next.
Tu ouviste-o, ele não sabe o que temos de fazer a seguir.
You see, he doesn't need a computer guy. Just someone who's smart, focused, and, you know, looking to get ahead.
Ele não precisa de um informático, só de uma pessoa inteligente, centrada e com vontade de vencer na vida.
He doesn't need to know what we were doing, Leonard.
Nós íamos... Ele não precisa de saber o que íamos fazer, Leonard.
I don't know... But we need to make sure he doesn't.
Não sei, mas temos de nos assegurar que ele não fica com ela.
I don't know... But we need to make sure he doesn't.
Não sei, mas temos de nos certificar que ele não a obtém.
But if he doesn't, we need to know that you will.
Se ele não alinhar, queríamos poder contar consigo.
Once we know where your former boss wants to meet and that he doesn't need to talk to you on the phone, then you'll be free to go.
Assim que soubermos onde o teu ex-chefe quer encontrar-te e que não precisa falar contigo pelo telefone, então poderás ir.
He doesn't need to know...
Ele não o precisa de saber...
He doesn't need to know.
Não precisa de saber.
He doesn't need to know.
- Mas não tem de saber.
Silver doesn't need me to know whatever he wants to know, get it?
O Silver não precisa de mim para saber o que quer. - Não precisa de ninguém.
A computer genius who wants us to know that he doesn't need a computer.
Um génio informático que queria que soubéssemos que ele não precisa de nenhum computador.