Hearst translate Portuguese
291 parallel translation
How did he differ from Ford, Hearst or John Doe?
No que ele diferia de um Ford, um Hearst ou um Zé-ninguém?
There's plenty to go around unless you happen to believe these women were brainwashed by men, like Patty Hearst.
Exemplos de ambos não faltam. Ou elas tiveram seus cérebros lavados, como Patti Hearst?
It's Hearst at the state farm.
É o Hearst, da quinta.
I got a call a while ago from the state farm and Hearst says that Bubber's busted out.
Há pouco recebi um telefonema da quinta e o Hearst diz que o Bubber fugiu.
Gun control. Patty Hearst affidavit.
Controle de armas, uma declaração oficial de Patty Hearst, guerrilhas no Chad.
The Ecumenical Liberation Army is not the one that kidnapped Patty Hearst?
Não foi o Exército Ecuménico de Libertação, que sequestrou Patty Hearst?
They finally caught up with Patricia Hearst.
Finalmente apanharam os assaltantes com Patricia Hearst.
Not by telling me they've located Patty Hearst three times, like you did.
Sem dizer que tinham localizado Patty Hearst três vezes, como tu.
Here at San Simeon, glorious dreamland... of newspaper mogul William Randolph Hearst... celebrities from all walks of society sun or play.
Hearst recebe Zelig e Fletcher em SAN SIMEON... e mostra como os famosos se divertem... e recebem os seus hóspedes. Aqui em San Simeon... terra do magnata William Randolph Hearst... celebridades de todas as condições sociais... apanham sol ou brincam.
Jimmy Walker appears through Mr. Hearst's enchanted gateway.
Jimmy Walker aparece... pelo portão do Sr. Hearst.
There's Dr. Fletcher and Leonard Zelig... hitting a few with Bobby Jones on Mr. Hearst's golf course.
E aí estão a Dra. Fletcher e Leonard Zelig... a jogar com Bobby Jones... no campo do Sr. Hearst.
You've become the Patty Hearst of the British Diplomatic Corps.
Tornaste-te na Patty Hearst do Corpo Diplomático Britânico.
A year in which we saw Watergate go down, Patty Hearst get abducted, and Hank Aaron beat Babe Ruth's record.
O ano do caso Watergate, do sequëstro de Patty Hearst... Em que Hank Aaron bateu o recorde de Babe Ruth, no baseball.
The FBI, a seer to find Patty Hearst.
O FBI usou uma vidente para encontrar a Patty Hearst.
For his first film Welles set out to explore the many facets... of media baron William Randolph Hearst, whose abuse of wealth and power defied America's democratic traditions.
No seu primeiro filme, Orson Welles decidiu explorar a personalidade multifacetada do barão dos media William Randolph Hearst cujos abusos do poder desafiavam as tradições democráticas do país.
Here was an opportunity for Welles to recall... William Randolph Hearst's fondness for dictators.
Foi uma oportunidade para Welles recordar o amor de Hearst pelos ditadores :
During Patty Hearst some kid with a crew cut took over my office for a month.
No caso Patty Hearst... um garoto com um corte de militar ocupou meu escritório por um mês.
We haven't seen anything this strange since Patty Hearst took up with the SLA.
Não víamos algo tão estranho desde que a SLA sequestrou a Patty Hearst.
Look at William Randolph Hearst, who told his photographers : "You provide the pictures, I'll provide the war."
Olhe o William Randolph Hearst, que disse aos seus fotógrafos : "Façam as fotos, que eu forneço a guerra".
THEY'RE LYING AND CHEATING, AND, NEXT THING YOU KNOW, SHE'S PATTY HEARST, AND SHE'S GOT A GUN TO OUR HEAD.
Ela mente, copia e daqui a pouco será uma Patty Hearst, com uma arma apontada para nós.
Same to you, Mr. Hearst.
Para si também, Sr. Hearst.
I was just going to ask Mr. Hearst about the dog.
Ia agora mesmo interrogar o Sr. Hearst quanto ao cão.
Mr. Hearst... two young girls have been found strangled... within the past 16 days.
Sr. Hearst... Duas miudinhas foram encontradas estranguladas nos últimos 16 dias.
Mr. Hearst doesn't appear to be as distressed today.
O Sr. Hearst hoje não parece tão incomodado.
With me is Detective Owens. We're talking to Mr. Henry Hearst.
O detective Owens assiste a esta conversa com o Dr. Henry Hearst.
Hearst.
Hearst.
Henry Buchanan Hearst.
Henry Buchanan Hearst.
Senior partner with Hearst, Dean and Dumet right here in town.
Sim. Sou sócio da firma Hearst, Dean Dumet, aqui mesmo na cidade.
Mr. Hearst didn't say "special."
O Sr. Hearst não disse "especial".
Henry Hearst, attorney-at-law- - if you're so convinced that I'm guilty?
"Henry Hearst, advogado"! Está convencidíssimo de que eu sou culpado!
I'm proud to introduce a man... who along with his lovely wife Chantal Hearst... has championed many charity causes in Puerto Rico.
Orgulho-me de vos apresentar um homem que, juntamente com a sua encantadora esposa, Chantal Hearst, já foi paladino de muitas causas de beneficência em Porto Rico.
Victor, don't underestimate... the resolve of Henry Hearst and his law firm... to raise your severed head on a pole... and wave it for the whole damn island to see.
Victor, não subestime a intenção de Henry Hearst, e da sua firma jurídica de lhe espetar a cabeça numa vara e de a exibir em local público para que toda a ilha a veja.
All right, Mrs. Hearst.
Muito bem, Sra. Hearst.
Because you saw your husband talking to your niece on Christmas Eve... you've thrown him out of your bedroom and haven't slept with him in two years.
Sra. Hearst, por ver o seu marido a falar com a sua sobrinha no Natal, correu com ele do seu quarto e não dorme com ele há dois anos.
Escort Mrs. Hearst back to her house.
Leva uns homens contigo.
Henry and Chantal Hearst!
" Ah, o Henry e a Chantal Hearst.
We have another Patty Hearst on our hands?
Está a dizer que temos aqui outra Patty Hearst?
It's the worst case of Stockholm Syndrome since Patty Hearst.
É o pior caso de Síndrome de Estocolmo desde Patty Hearst.
Patty Hearst couldn't even pull one off, and she had money and a gun.
A Patty Hearst não conseguia tirar uma e ela tinha dinheiro e uma arma.
This is Patty Hearst all over again.
É a segunda parte de Patty Hearst.
If you recall, Patty Hearst went to prison.
Você lembra-se, Patty Hearst foi até à prisão.
I mean, it's big, but it's not this Hearst Castle-y.
Quer dizer, é grande, mas não tão espectacular como esta.
She's Patricia Hearst and my mother is the SLA.
Ela é a Patricia Hearst e a minha mãe o SLA.
- It looks like a white-trash Hearst Castle.
- Parece a versão reles do Hearst Castle.
But your Senor Hearst... he only writes bad words about Pancho Villa in sus periodicos.
Mas o senhor Hearst... escreve colásas más sobre Pancho Villa nos seus jornais.
Hearst Publications.
Publicações Hearst.
Unlike your employer Mr. Hearst... this company has no interest whatever in meddling in politics... foreign or domestic.
Ao contrario do Sr. Hearst... esta companhia não pretende imiscuir-se em questões políticas... estrangeiras nem nacionais.
There's Marie Dressler with Mr. Hearst.
Aí está Marie Dressler, com o Sr. Hearst.
Go home. They brainwashed you, like Patty Hearst. what's next?
É um homem de cabelo claro, delgado... de pernas longas, alto e bonito... com bela estrutura óssea.
Superintendent.
- Preparo-me para apresentar o excelente cidadão Henry Hearst daqui a precisamente 29 minutos. - Superintendente?
Yes, sir.
Acompanhem a Sra. Hearst a casa.