English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hedges

Hedges translate Portuguese

195 parallel translation
Well, the hedges are gone, the trees are gone and the fields have become runways.
Bem, as cercas desapareceram, as árvores desapareceram e os campos transformaram-se em pistas.
- And Mrs. Hedges.
- E Mrs. Hedges.
Billie, this is Mr. Norval Hedges I've told you so much about.
Este é Mr. Norval Hedges, de quem te falei.
And this is Mrs. Hedges, Billie.
- E esta é Mrs. Hedges, Billie.
- Mr. Hedges, Harry Brock.
Hedges, Harry Brock.
And I suppose this is Mrs. Hedges.
Deve ser Mrs. Hedges.
Yes, the Hedges / Keller Amendment, for example... guarantees government support of scrap iron price levels, foreign or domestic.
Sim. Uma emenda, por exemplo... que garanta o apoio do Governo para manter os preços do ferro-velho.
Once in a while, you find a rotten apple like Hedges.
Por vezes, encontra-se um podre como o Hedges, e podes comprar.
Oh, Nate.
Oh, Nate. Nate Hedges.
Nate Hedges, wake up.
Nate Hedges, acorda.
You remember Nate Hedges, don't you?
Recorda-se do Nate Hedges, não?
- Why, Nate Hedges, is he still here?
- Oh, Nate, ainda está aqui?
Mr. Hedges?
Sr. Hedges?
I saw shrubs, hedges, acacia trees, little paths.
Via árvores, cercas, acácias, caminhos.
I'm merely pointing out that life is short... and the smart man hedges his bets.
Só quero lembrá-lo que a vida é curta... E um homem precavido, cobre suas apostas.
- You have some hedges that need trimming, my dear?
Tem arbustos que precisam de poda, querida?
"... S-shaped hedges, and three swimming pools?
" com forma de S desenhadas e três piscinas?
The box-hedges you planted grew five inches last year.
Os canteiros que plantaste cresceram 12 cm no ano passado.
- Are you gonna be all right, Hedges?
- Vais ficar bem, Hedges?
- Bye, Hedges.
- Adeus, Hedges.
-... hedges...
- Sebes...
- Trimming the hedges long, Switcher?
Aparando as sebes, Switcher?
But no reason why hedges can't become art.
Mas não há nenhuma razão pela qual as sebes não possam ser arte, também.
but think of the life i would have to lead- - blowing up bridges and trains, dodging bullets, sleeping in hedges, living in ditches.
Mas a vida que eu vou ter... A fazer explodir pontes e comboios, a desviar-me de tiros, a dormir em qualquer lado, a viver em valas...
Isn't it awfully late to be trimming the hedges?
Não é demasiado tarde para estar a aparar sebes?
Well, he either swerves into hedges or he coasts around the block until he can stop the car with his foot.
- Ou ele desvia em curvas ou vai andando às voltas pelo quarteirão até que possa parar com o pé.
Charm school, car muffler, high hedges...
Ainda bem. Podes dar-me dinheiro? Sabes onde ele está guardado.
He tends the flowers, he trims the hedges.
Ele cuida de flores e apara relvados.
And as our vineyards, fallows, meads and hedges, defective in their natures, grow to wildness, even so our houses and ourselves, our children have lost... or do not learn for want of time... those sciences which should become our country,
Nossos vinhedos, campinas, bosques e sebes... pelo abandono, caem em estado selvagem. Até nossos lares, nós mesmos, nossos filhos... perderam, ou não aprenderam por falta de tempo... as ciências que seriam úteis ao nosso país.
I'm going to trim all the hedges this week.
Vou aparar todos os arbustos essa semana, Sr. Anders.
You see, sir, when you came in the production office... the hedges were neatly trimmed.
Você vê, senhor? Quando você entra na produtora... Os arbustos estão bem aparados.
Look at the hedges.
Veja os arbustos!
Well, even my niece's green thumb couldn't grow hedges that fast.
Nem minha sobrinha, que tem "mão boa" para plantas, faria crescerem tão rápido.
You're full of them today, Hedges. Every day.
Isso é todo dia.
- What about Hedges?
- E a Hedges?
The city has fixed the hole, fixed the streetlight picked up our garbage, planted the grass trimmed the hedges and your daddy's nose hairs.
A Câmara consertou o buraco, o candeeiro de rua, apanhou o nosso lixo, semeou a relva, aparou as sebes e os pêlos do nariz do teu pai.
Hedges caught fire.
A hera pegou fogo.
Hedges are well below code now, huh?
Agora as heras estão bem abaixo do código, hum?
I recognize these hedges by their dullness.
Eu reconheço esses hedges por sua tontura.
Tonight, you'll see Senator Hedges, head of Appropriations.
Esta noite verás o senador Hedges, é o chefe do Appropriations.
And Senator and Mrs Hedges.
E o senador Hedges e a sua mulher.
Billie, this is Senator Hedges.
Billie, este é o senador Hedges.
Senator Hedges, hi! Paul Verrall.
Senador Hedges, olá, sou Paul Verrall.
- What about Hedges and O'Malley?
- E o Hedges e o O'Malley?
Someday, when you're ready, you'll make it past the hedges.
Um dia, quando estiveres preparada, as barreiras serão ultrapassadas.
He was great- - clipping the hedges, sweeping up, mowing the lawn.
Aparava as sebes, a relva e varria.
I trimmed the hedges and watered the lawn.
Aparei as sebes e reguei a relva.
Those are animals that are made out of hedges.
São arbustos em forma de animais.
Mr. Hedges.
Sr. Hedges.
Fences, hedges. Why?
Porquê?
-... the hedges.
- Sebes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]