Helter translate Portuguese
87 parallel translation
I am thy Pistol and thy friend, and helter-skelter have I rode to thee, and tidings do I bring and lucky joys and golden times and happy news of price.
Corri até aquí com as notícias mais afortunadas. As mais preciosas notícias! Alegres notícias de esperança.
Young girls screaming and running about... helter-skelter.
Jovens garotas gritando e correndo parecendo... helter-skelter.
And you can just go there and get away from it all, away from the helter-skelter of modern life.
Podemos ir para lá e esquecer as preocupações, esquecer o bulício do quotidiano.
Then you wanna hear how I changed the words to "Helter Skelter"? No.
Queres saber como mudei a letra a "HELTER SKELTER"?
I don't know what it all means, but there's some kind of helter - skelter type message being left here.
Não sei o que isto quer dizer, mas há uma mensagem de bruxaria a ser deixada aqui.
We are doing weapons and protective devices and products for survival in the helter-skelter world of today.
Fazemos armas, aparelhos protectores e produtos de sobrevivência neste mundo louco actual.
If you want to know who's reading... "Purgatory", "Paradise Lost" and "Helter Skelter"... the fbi's computers will tell us.
Se quisermos saber quem lê... o "Purgatório", o "Paraíso perdido" e o "Helter Skelter"... o computador do FBI diz-nos.
Helter-skelter's coming down with or without you.
O caos está a chegar.
You never felt the wrath of Helter Skelter
Nunca sentiste a ira do Helter Skelter
The Simpsons Helter Shelter
Os Simpsons
Helter Skelter.
Helter Skelter.
Yeah, after Helter Skelter comes down.
Sim, quando o Helter Skelter comecar.
When is Helter Skelter gonna start?
Quando vai comecar o Helter Skelter?
Gonna have to jump-start Helter Skelter.
Vamos ter de comecar a sério o Helter Skelter.
Miss Atkins, did Charlie ever use the words, Helter Skelter,?
Miss Atkins, o Charlie alguma vez usou as palavras "Helter Skelter"?
What did Helter Skelter mean to you and the family?
Que significava Helter Skelter para si e para a familia?
Helter Skelter will be the last war on the face of the earth.
Helter Skelter vai ser a ultima guerra à face da Terra.
Everyone says Manson talked about a war called Helter Skelter.
Todos dizem que o Manson falou de uma guerra chamada Helter Skelter.
But if we can tie this Helter Skelter idea to the murders and then tie Manson to the words, Helter Skelter, written at the scene that, s the same as finding his fingerprints.
Mas se pudermos ligar a ideia do Helter Skelter aos homicidios e ligar o Manson às palavras "Helter Skelter" escritas no local é o mesmo que encontrar as impressões digitais dele.
Joey, what can you tell me about Helter Skelter?
Joey, que me sabes dizer sobre Helter Skelter?
- Helter Skelter.
- Helter Skelter.
They used to spend days in the desert looking for the hole that led to the bottomless pit to hide when Helter Skelter started.
Eles passavam dias no deserto à procura do buraco que os ia levar ao poço sem fundo para se esconderem, quando o Helter Skelter começasse.
Did Manson ever say anything to you that made you feel Helter Skelter was tied in to the Tate-LaBianca killings?
O Manson disse alguma coisa que leve a pensar que o Helter Skelter estava ligado aos homicidios de Tate e LaBianca?
When was this Helter Skelter gonna start, right?
Quando é que esse Helter Skelter ia começar, certo?
I went up to Charlie and I says,, What, s with Helter Skelter, man?
Fui ter com o Charlie e disse : "Então e o Helter Skelter, meu?"
So Helter Skelter is a race war.
O Helter Skelter é uma guerra racial.
That, s Helter Skelter, man.
É isso o Helter Skelter, meu.
What did he tell you about Helter Skelter?
Que lhe disse ele sobre o Helter Skelter?
Helter Skelter...
Helter Skelter...
Helter Skelter begins with black men going in white people, s homes.
Helter Skelter começa com os pretos a irem às casas dos brancos.
We, ve got Manson tied to Helter Skelter.
Temos o Manson ligado ao Helter Skelter.
Helter-skelter.
"Helter Skelter"
Not his fault but... this mistake and the darkness that follows it has set him helter skelter around the world in search of beauty to help ease his soul.
Não por sua culpa... E esse erro persegue-o. Decidiu dar a volta ao mundo em busca de beleza para curar a sua alma.
Day and night, I've been awake running helter skelter.
Dia e noite, Estou acordado correndo desordenadamente.
Something he referred to as helter-skelter.
O que ele chamava de "Helter Skelter".
And he believed in the aftermath of helter-skelter, the blacks, who he deemed inferior, would need a white man to lead them.
E ele acreditava que, no final da "Helter Skelter", os negros, que ele considerava inferiores, precisariam de um branco para os guiarem.
Helter skelter?
Helter Skelter?
Helter Skelter
Cuidado! Pandemónio!
Helter Skelter
Pandemónio!
"Helter Skelter"
- "Helter Skelter"...
Hello, this is Dr Heiter.
Estou? Fala o Doutor Helter.
I'm Dr Joseph Heiter.
Eu sou o doutor Joseph Helter.
- Good day, Mr Heiter.
- Bom dia, Sr. Helter.
Mr Heiter?
Sr. Helter.
Kranski's in there going helter skelter with Vince, who he loves, what do you think he's going to do to you?
O Kranski está ali dentro. a passar-se com o Vince, que ele adora, que achas que ele vai fazer contigo?
Like the Beatles are responsible for Charles Manson'cause of "Helter Skelter"?
Como os Beatles são responsáveis pelo Charles Manson por causa de "Helter Skelter"?
Helter Skelter is here.
O Apocalipse está à porta.
- How am I going to terrify her? - Helter-skelter!
- Como a vou assustar?
"helter skelter," a real page-Turner, and that's just the parts that haven't been redacted.
A sua ficha parece um filme de terror. E estas são as partes que não foram censuradas.
In 1969, Charles Manson orchestrated the Tate-la Bianca murders in the hopes of creating a race war between the blacks and whites that he referred to as Helter Skelter.
Em 1969, Charles Manson organizou os assassinos Tate-La Bianca na esperança de criar, uma guerra racial entre negros e brancos, que referiu a isso como, Helter Skelter.
Helter-skelter's coming down with or without you.
Com ou sem a tua ajuda.