Here's your ticket translate Portuguese
68 parallel translation
- Here's your ticket.
- Aqui está o seu bilhete.
Here's your ticket.
Aqui está o seu bilhete.
Here's your ticket, and one for the sleeping car, and some sweets.
Aqui está o seu bilhete, e um para o vagão-cama, e alguns doces.
I don't think there's anything more to say to you... except that here's your ticket on the next stage.
Não creio que tenha mais nada a dizer-lhe, excepto que está aqui o seu bilhete para a próxima diligência.
Here's your ticket.
Aqui tens o bilhete.
Here's your bus ticket and you're on your way back to St. Anne's.
Tens aqui o bilhete de autocarro para voltares para St. Anne.
Here's your ticket.
Toma o teu bilhete.
Here's your ticket, honey. Don't forget it.
Aqui está o seu bilhete, querida.
Here's your ticket.
Este é o seu bilhete.
Here's your ticket.
Aqui está o teu bilhete.
Here's your ticket.
Aqui tem o bilhete.
Here's your ticket, and $ 20 for your Aunt BiIIie.
Toma Iá o bilhete e 20 dôIares para a tia BiIIie.
Here's your ticket, Monsieur Poirot.
Seu bilhete, Sr. Poirot.
Well, here's your ticket.
Aqui tens o teu bilhete. Toma lá!
Oh, never mind. Here's your ticket.
- Deixa pra lá.
Your meal ticket's here.
O vosso ganha-pão chegou.
Here's your lottery ticket.
Sim, sim, aqui tem o seu bilhete da lotaria.
We're gonna shoot it here, but it's your ticket back to America.
Vamos filmá-lo aqui, mas é o teu bilhete de regresso à América.
Oota, here's your ticket out of here.
Oota, aqui está o teu bilhete para fora daqui.
Here's your passport. Your ticket to Hong Kong.
Seu passaporte e passagem para Hong Kong.
Here's your ticket.
Aqui o tem. Obrigada.
Here's your ticket. First class.
Aqui está sua passagem de 1a. classe.
Here's your ticket.
Toma o bilhete.
here's your ticket.
aqui está o teu bilhete.
- Here's your plane ticket.
- Aqui tens o teu bilhete. - De que estás a falar?
Here's your ticket and passport.
- És tu.
Now, this pageant's your ticket out of here... and I know you can win.
Agora, este concurso é o teu bilhete de saída daqui... e sei que podes ganhar.
Here's your ticket, Sean.
Aqui está o seu bilhete, Sean.
- Here's your ticket.
- Aqui está o teu bilhete.
- Here's your ticket.
- Aqui têm o bilhete.
Here's your plane ticket. Here are your credentials for the palace the Saturday press conference, the Arctic Peoples'exhibit the Sunday press conference and the Hall of Flags.
Aqui tem o bilhete, as credenciais para o palácio, para a conferência de sábado, a exposição, a conferência de domingo e o Hall of Flags.
And your E-ticket's in this here chamber.
E o teu bilhete é está neste quarto.
Here's your ticket.
Aqui tens o teu bilhete.
Zaara... here's your bus ticket.
Zaara... aqui está o bilhete do autocarro.
Because it's your ticket out of here.
Porque é o teu bilhete para a liberdade.
Here's your ticket.
O teu bilhete.
Your buddy's our first-class ticket out of here.
O teu amigo é o nosso bilhete de primeira, daqui para fora.
Here's your ticket, I'll take the jeep.
Aqui tens o teu bilhete.
- Here's your ticket.
- Aqui tem o seu bilhete.
And I am here to tell you, Arnie I do not respect your position on abortion and there's just no way in the world I could run on a ticket with you.
E estou aqui para lhe dizer, Arnie, que não respeito a sua posição quanto ao aborto e nunca na vida poderia concorrer à presidência consigo.
Here's your ticket.
As passagens.
Here's your ticket.
Aqui tem o bilhete. - Obrigado.
Here's your ticket for illegal parking
Aqui está a sua multa de mau estacionamento.
As you said, it's a company car, which meant they'd be sending the ticket here to the office, which meant your wife would see it, and she would not be happy.
Conforme disse, é um carro da empresa, o que significa que a multa seria enviada para o escritório, ou seja, a sua mulher iria vê-la e não ia ficar nada feliz.
- Here's your ticket.
- Toma o bilhete.
Here's your ticket, have a seat.
Os seus bilhetes.
Here I am looking for our golden ticket. It's been draped over your balls this whole time.
Estou à procura do nosso bilhete premiado e esteve sempre no meio das tuas bolas.
That's your ticket out of here.
Aqui tens e compra o teu bilhete para daqui para fora.
Here's your valet ticket.
Aqui está o meu vale.
That's your ticket out of here.
É o seu passe daqui para fora.
Now, here's your ticket and letters of introduction.
Agora, aqui está o teu bilhete e as cartas de apresentação.
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's yours 26
here's your money 51
here's your lunch 22
here's your key 21
here's your bag 18
here's your phone 19
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's yours 26
here's your money 51
here's your lunch 22
here's your key 21
here's your bag 18
here's your phone 19
here's your drink 26
here's your water 22
here's your tea 28
here's your check 25
here's your problem 28
here's your 46
here's your cut 16
your ticket 50
ticket 122
tickets 252
here's your water 22
here's your tea 28
here's your check 25
here's your problem 28
here's your 46
here's your cut 16
your ticket 50
ticket 122
tickets 252
tickets please 18
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's the deal 647
here's to you 130
here's a thought 73
here's my number 71
here's the thing 1106
here's my 20
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's the deal 647
here's to you 130
here's a thought 73