English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Here's your ticket

Here's your ticket translate Portuguese

68 parallel translation
- Here's your ticket.
- Aqui está o seu bilhete.
Here's your ticket.
Aqui está o seu bilhete.
Here's your ticket, and one for the sleeping car, and some sweets.
Aqui está o seu bilhete, e um para o vagão-cama, e alguns doces.
I don't think there's anything more to say to you... except that here's your ticket on the next stage.
Não creio que tenha mais nada a dizer-lhe, excepto que está aqui o seu bilhete para a próxima diligência.
Here's your ticket.
Aqui tens o bilhete.
Here's your bus ticket and you're on your way back to St. Anne's.
Tens aqui o bilhete de autocarro para voltares para St. Anne.
Here's your ticket.
Toma o teu bilhete.
Here's your ticket, honey. Don't forget it.
Aqui está o seu bilhete, querida.
Here's your ticket.
Este é o seu bilhete.
Here's your ticket.
Aqui está o teu bilhete.
Here's your ticket.
Aqui tem o bilhete.
Here's your ticket, and $ 20 for your Aunt BiIIie.
Toma Iá o bilhete e 20 dôIares para a tia BiIIie.
Here's your ticket, Monsieur Poirot.
Seu bilhete, Sr. Poirot.
Well, here's your ticket.
Aqui tens o teu bilhete. Toma lá!
Oh, never mind. Here's your ticket.
- Deixa pra lá.
Your meal ticket's here.
O vosso ganha-pão chegou.
Here's your lottery ticket.
Sim, sim, aqui tem o seu bilhete da lotaria.
We're gonna shoot it here, but it's your ticket back to America.
Vamos filmá-lo aqui, mas é o teu bilhete de regresso à América.
Oota, here's your ticket out of here.
Oota, aqui está o teu bilhete para fora daqui.
Here's your passport. Your ticket to Hong Kong.
Seu passaporte e passagem para Hong Kong.
Here's your ticket.
Aqui o tem. Obrigada.
Here's your ticket. First class.
Aqui está sua passagem de 1a. classe.
Here's your ticket.
Toma o bilhete.
here's your ticket.
aqui está o teu bilhete.
- Here's your plane ticket.
- Aqui tens o teu bilhete. - De que estás a falar?
Here's your ticket and passport.
- És tu.
Now, this pageant's your ticket out of here... and I know you can win.
Agora, este concurso é o teu bilhete de saída daqui... e sei que podes ganhar.
Here's your ticket, Sean.
Aqui está o seu bilhete, Sean.
- Here's your ticket.
- Aqui está o teu bilhete.
- Here's your ticket.
- Aqui têm o bilhete.
Here's your plane ticket. Here are your credentials for the palace the Saturday press conference, the Arctic Peoples'exhibit the Sunday press conference and the Hall of Flags.
Aqui tem o bilhete, as credenciais para o palácio, para a conferência de sábado, a exposição, a conferência de domingo e o Hall of Flags.
And your E-ticket's in this here chamber.
E o teu bilhete é está neste quarto.
Here's your ticket.
Aqui tens o teu bilhete.
Zaara... here's your bus ticket.
Zaara... aqui está o bilhete do autocarro.
Because it's your ticket out of here.
Porque é o teu bilhete para a liberdade.
Here's your ticket.
O teu bilhete.
Your buddy's our first-class ticket out of here.
O teu amigo é o nosso bilhete de primeira, daqui para fora.
Here's your ticket, I'll take the jeep.
Aqui tens o teu bilhete.
- Here's your ticket.
- Aqui tem o seu bilhete.
And I am here to tell you, Arnie I do not respect your position on abortion and there's just no way in the world I could run on a ticket with you.
E estou aqui para lhe dizer, Arnie, que não respeito a sua posição quanto ao aborto e nunca na vida poderia concorrer à presidência consigo.
Here's your ticket.
As passagens.
Here's your ticket.
Aqui tem o bilhete. - Obrigado.
Here's your ticket for illegal parking
Aqui está a sua multa de mau estacionamento.
As you said, it's a company car, which meant they'd be sending the ticket here to the office, which meant your wife would see it, and she would not be happy.
Conforme disse, é um carro da empresa, o que significa que a multa seria enviada para o escritório, ou seja, a sua mulher iria vê-la e não ia ficar nada feliz.
- Here's your ticket.
- Toma o bilhete.
Here's your ticket, have a seat.
Os seus bilhetes.
Here I am looking for our golden ticket. It's been draped over your balls this whole time.
Estou à procura do nosso bilhete premiado e esteve sempre no meio das tuas bolas.
That's your ticket out of here.
Aqui tens e compra o teu bilhete para daqui para fora.
Here's your valet ticket.
Aqui está o meu vale.
That's your ticket out of here.
É o seu passe daqui para fora.
Now, here's your ticket and letters of introduction.
Agora, aqui está o teu bilhete e as cartas de apresentação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]