English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hex

Hex translate Portuguese

338 parallel translation
He better watch his steps because that dog's got the hex on him for sure.
Que ande com cuidado. Esse cão Ihe jogará uma praga.
Looks like I got the hex on me.
O azar persegue-me. Dolan?
We shall hex the Pentateuch and slip you in neatly between Numbers and Deuteronomy!
Retiremos os últimos profetas e dediquemos-lhe a si a autoria do último livro!
Well, you may hex me.
Bem, pode sempre enfeitiçar-me.
# Lady Luck has got the hex on me
"A dona fortuna lançou-me uma maldição" "irreparável"
I'm not putting a hex on you, fool!
Não te estou a enfeitiçar, tolo!
Maybe there's a hex on the place.
Talvez haja aqui um feitiço.
Hex, Stretch, hex.
Praga, Sketch... praga...
For the fourth race, Merlins Hex...
Para a 4a, Merlin's Hex...
I'll take the hex off the fucking glove. Give me the glove.
- Eu vou tirar a praga da maldita luva.
You just put a 30-day hex on us. That's what you did.
Acabaste de nos rogar uma maldição de 30 dias.
You got a calendar so we'll know when this hex ends?
Tens um calendário para vermos quando acaba?
The reason nobody mentioned dogs, Rick, is because just to have mentioned a dog would have been a hex in itself.
Nunca ninguém falou em cães, Rick, porque só o facto de falar nisso representaria uma maldição.
And I'd rather have death cos I couldn't face no 15-year hex.
E eu prefiro a morte, porque não aguentaria 15 anos de praga.
Nadine's hex was a little more powerful than I had calculated.
A maldição da Nadine era mais forte do que eu pensei.
Guess we must've outrun that hex we had on us, Bob?
A maldição deve ter acabado, não, Bob?
She threw a hex on us we'll all be lucky to outrun.
Lançou-nos uma maldição e temos muita sorte se sobrevivermos a ela.
It was Nadine's death and the hex she threw on us with that hat.
Foi a morte da Nadine e a maldição que ela nos lançou com aquele chapéu.
This guy put some kind of hoodoo hex spell on me.
Esse cara te lançou uma espécie de feitiço!
The hex mark, is it yours, or is it not?
O Pentagrama! É seu, não?
Hex mark? What?
Pentagrama?
I haven't seen a hex mark in 30 years.
Há 30 anos que não vejo um.
Find me brass keys. With them I can remove this hex.
Só com elas posso remover este feitiço!
The pastor, he spoke of a tomb carved with a hex mark.
O Pastor se referiu a um túmulo com um pentagrama entalhado.
There's a hex on me.
estou com um problema.
A hex on you for this!
Lanço-lhe um feitiço por isto!
In Z80012, using hex rather than binary, and converting to a basic ASC2 code,
Em Z80012, usando a hex em vez da binária, e convertendo para código ASC2,
Wait, you think Manya showed up during the game and put a hex on me?
Achas que a Manya apareceu durante o jogo e me lançou uma praga?
- What kind of disease gives her hex vision?
Que doença provoca a visão laser?
Uncle Arnie fries them alive with his hex vision.
O tio Arnie frita-os vivos com a sua visão laser.
Well, we've seen hex vision. Like Lanstrom, he'll be capable of telepathy, even telekinesis.
Já vimos que ele têm a visão laser, e como a Dr. Lanstrom, ele deve ter a possibilidade de telepatia ou até mesmo de telequinese.
It could be an old badge. A hex sign.
Podia ser um antigo polícia.
Next hex.
Hexágono seguinte.
Next hex.
Próximo hexágono.
Almost put a hex on the whole damn thing!
Quase lixávamos isto tudo!
Had a run of bad luck lately? Well, when bad things happen to good people, blame the evil eye, or so says Dr. Aiden Blalock of Hex-Be-Gone Services.
Quando azares acontecem a boas pessoas, a culpa é do mau-olhado.
Services which include hex lift, ghost-busting... Will you just- -?
Serviços que incluem quebrar feitiços, caçar fantasmas, exorcismos...
Maybe there's a hex on our family.
Talvez estejamos amaldiçoados.
You jest, but there's a good chance that this hex or ritual may not be finished.
Estás a gracejar, mas talvez este ritual de bruxaria ainda não esteja acabado.
Hex me? Witch!
Vais-me rogar uma praga, Bruxa?
When they get mad at you, they hex you.
Quando se zangam connosco, lancam-nos feitiços!
Charms, cards, familiars, bloodstones or hex signs..... or any ritual tableau associated with the occult?
Amuletos, cartas, espíritos, pedras preciosas, feitiços, ou algum cenário de ritual associado ao oculto?
"Newspaper found beneath a coarse-thread hex bolt with 4 p.m. circled on it."
"Jornal encontrado debaixo de uma cavilha sextavada com um círculo á volta das 16h."
More of a hex, actually.
Na verdade é mais um feitiço.
It's a very powerful component of hex-craft.
É um ingrediente muito importante na bruxaria.
Hex-craft, as in putting a curse on someone?
Bruxaria, do tipo de amaldiçoar alguém?
The graveyard dirt, the hex.
A terra do cemitério, a bruxaria.
Hex at 300 milligrams per meter squared, Vin at 100.
Hex a 300 miligramas por metro quadrado, Vin a cem.
A hex mark?
Procure por ali.
A hex mark.
Pentagrama...
No, hex-craft.
Bruxaria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]