English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hhm

Hhm translate Portuguese

67 parallel translation
- Hhm?
- Quanto?
Um... Only a week.
Hhm... apenas uma semana.
Oh, ah yes, hhm hhm.
Sim.
Look, I know that HHM is shiny and it's slick and it's chock-full of lawyers and compared to them I'm like a kiddie lemonade stand trying to compete with Walmart but here's the thing :
Eu sei que a HHM é fantástica e tem imensos advogados e comparado com eles, eu sou um miúdo a vender limonada e a competir com a Walmart, mas a questão é :
I'm to be penalised because I happen to share a name with one of HHM's partners?
É suposto ser punido por ter o nome de um dos sócios da HHM?
No, yes. HHM is a pillar of the community. Yes.
Não, sim, a HHM é um pilar da comunidade.
- And I'd cash him out of HHM.
- e iria vender a parte dele da HHM.
Really. But you know I've got a lot invested at HHM.
A sério mas sabes que investi muito na HHM.
You were positively insistent. About being represented by HHM.
Vocês insistiram em ser representados pela HHM.
I know this is a lot to ask but you have to convince them to come back to HHM.
Eu sei que é pedir muito, mas tens de os convencer a voltar para a HHM.
I highly encourage you to go back to HHM.
Recomendo-os a voltar à HHM.
You can't hide a big bag of cash forever and you certainly will never be able to spend any of it. So go back to HHM, apologise to Ms. Wexler and for chrissakes, take the deal.
Não podem esconder um saco de dinheiro para sempre nem serão capazes de o gastar, por isso, voltem à HHM, desculpem-se à Ms. Wexler e, pelo amor de Deus, aceitem o acordo.
Chuck's a partner at HHM.
O Chuck é sócio da HHM.
Refer it out to HHM.
Encaminhá-lo à HHM.
Referring this case to HHM is for the good of the clients.
Entregar o caso à HHM é para o bem deles.
The case goes to HHM?
Entregamos o caso à HHM?
Introduce yourself as the face of HHM.
Apresentem-se como sendo da HHM.
- HHM doesn't view that as ethical.
- A HHM não acha isso ético.
You'll leave Hamlin and HHM behind.
Deixas o Hamlin e a HHM para trás.
We've already been through all this. The reasons I'm never gonna leave HHM.
Já falámos sobre as razões pelas quais nunca vou deixar a HHM.
He's gotta blink, or HHM goes under.
Ele tem de ceder, senão a HHM vai à falência.
I mean, hey, that reception you got yesterday at HHM how about that, right?
Olha só como te receberam ontem na HHM, o que achaste?
The whole lobby of HHM applauding for you.
O átrio da HHM a aplaudir-te.
I'm giving the case to HHM.
Vou dar o caso à HHM.
The Sandpiper case, it's getting too big for HHM.
O caso da Sandpiper está a ficar demasiado grande para a HHM.
You wouldn't be working for HHM. And Chuck can't tell Davis and Main who to hire.
Não trabalharias para a HHM e o Chuck não pode dizer à Davis e Main quem contratar.
I mean, the folks at HHM are just knocking it out of the park.
Quero dizer, os tipos da HHM estão a fazer um excelente trabalho.
Document review will be coordinated through HHM.
A revisão de documentos será coordenada através da HHM.
Maybe I should leave HHM and get on that cushy D M train.
Talvez devesse sair da HHM e apanhar o agradável comboio da D M.
- We'll loop in HHM on anything... - Uh, Brian, I'm sorry.
- Informaremos a HHM sobre...
I am here to help you and HHM win Sandpiper. That's all this was about.
Estou aqui para vos ajudar e à HHM a ganhar o caso Sandpiper.
Which, I don't need to tell you, does not reflect well on HHM.
E não preciso de lhe dizer que isso não é bom para a HHM.
I'll get those started. So, you've been with HHM, what?
Então, está na HHM há quê, 10 anos?
I was very fortunate. HHM put me through law school while I worked.
A HHM pagou-me o curso de Direito, enquanto trabalhava.
I have no complaints about HHM.
Não tenho qualquer queixa em relação à HHM.
And rest assured, we wouldn't be expecting any information about HHM's strategy.
E não esperaríamos que nos desse informações sobre a estratégia da HHM.
Besides, HHM is looking more and more like a dead end for me anyway.
Além disso, a HHM parece cada vez mais um beco sem saída para mim.
And I'm most certainly not suing HHM.
E não vou processar a HHM, com toda a certeza.
Months of work for HHM.
Meses de trabalho para a HHM.
I have no complaints about HHM.
Não tenho razão de queixa da HHM.
Well, it's not gonna be as much as your deal at Davis Main, but they'll make me partner in two years, as opposed to somewhere between five years and never at HHM.
Bom, não será tão faustoso como o teu contrato com a Davis Main. Mas far-me-ão sócia em dois anos. Ao contrário de entre cinco anos e nunca na HHM.
Schweikart and Cokely will pay your debt to HHM and make you a partner in two years, correct?
A Schweikart Cokely pagará a tua dívida à HHM e far-te-á sócia dentro de dois anos, certo?
HHM?
Da HHM?
The safe choice for you would be HHM.
A escolha segura para vocês seria a HHM.
I-I had an for answer question, every concern, and I did not bad-mouth HHM, not at all, but I was, like, enthusiasm, you know, and personal service, because that's gotta count for something.
Eu tinha uma resposta para cada pergunta, para cada preocupação, e não falei mal da HHM, de todo. Mas salientei o "entusiasmo" e o "serviço pessoal". - Isso tem de contar para alguma coisa.
I mean,'cause, like, why were they even at HHM in the first place?
Quero dizer, porque contrataram a HHM, para começar? Por minha causa.
And don't worry. I'm not here to extol the virtues of HHM. Mm.
E não se preocupem, não estou aqui para enaltecer as virtudes da HHM.
They're s-sticking with HHM.
Vão continuar com a HHM.
What happened to HHM?
- O que aconteceu à HHM?
Howard tells me you quit HHM.
O Howard disse-me que te demitiste da HHM.
I owe a lot to HHM.
Devo muito à HHM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]