Highly translate Portuguese
5,616 parallel translation
Much of this is highly flammable.
Muitas destas coisas são altamente inflamáveis.
These two animal activist are highly contagious...
- Os activistas são contagiosos...
Supposedly, the liver is a highly
Supostamente, o fígado é um órgão altamente.
1,600 men and women, all worker s... killed when the mineral aggrega te opus... a potential mined energy source unique to that planet... turned out to be highly volatil e under normal operating conditions.
1,600 homens e mulheres, todos trabalhadores morreram quando o mineral agregado a uma potential fonte de energia unica daquele planeta acabou por ser altamente volátil sob operação em condições normais.
Complete dominance, highly-evol utionary based, instinct predatory.
Domina por completo, altamente evolutivo, instinto predatório.
It's highly combustible.
É altamente combustível.
We cannot stress highly enough how dangerous the Quarantine Zone is and how hard our armed forces are working.
Não sabemos dizer suficientemente o quão perigosa é a Zona de Quarentena, e o quanto as nossas forças armadas estão a trabalhar.
My agents are highly trained professionals that do not have time to let you play out your little fantasies about being a real cop, Mr. Blart.
Os meus agentes são profissionais altamente treinados não têm tempo para os seus jogos e com as suas fantasias em ser um policia a sério, Sr. Blart.
- Please, Maya, I'm a highly trained security specialist.
Sou um especialista em segurança treinado.
If you choose resection, which I highly recommend you do your recovery will not be swift.
Se optar pela cirurgia, que eu altamente recomendo, a sua recuperação não será rápida.
It's a highly invasive procedure.
É um procedimento altamente invasivo.
He spoke highly of his mama, too.
Também elogiou muito a mãe.
So when you tell me Minnie went to the north side to visit her mama well, I find that highly unlikely. But okay, maybe.
Portanto, quando me dizes que a Minnie foi para norte visitar a mãezinha dela, acho isso altamente improvável, mas não descarto a possibilidade.
Highly likely the doctor will suspect us.
É muito provável que o médico suspeite de nós.
But we're all highly qualified.
Mas somos todos altamente qualificados.
He was a soldier. A highly decorated one at that, but... he was a loose cannon. He went crazy in Iraq, put his superior officer in the hospital.
Ele era um soldado altamente condecorado, mas tinha o pavio curto.
Mr. President, this is a highly classified operation- -
Sr. Presidente, esta é uma operação altamente secreta...
You know, I've always thought so highly of the two of you, ever since I introduced you.
Sabem, sempre pensei muito bem de vocês, desde que os apresentei um ao outro.
After the early books, which first brought him to the public eye, came a group of highly praised historical novels which sold in the millions.
Depois de os primeiros livros atraírem a atenção pública, veio uma série de novelas históricas muito consagradas que venderam milhões de cópias.
Which has proved to be a professionally highly merchandisable vice.
Coisa que, profissionalmente, demonstrou ser um vício muito comerciável.
There is an implicit conflict of interest between that which is highly viewable and that which is highly illuminating.
Há um conflito de interesse implícito entre o que é visualmente interessante e o que é altamente edificante.
I highly recommend it.
Recomendo-o vivamente.
To show you what's in my heart, and how highly I regard you, and how close to you I feel... I will invoke the Secret Society of Friends... those brave ringleaders of our national uprising of 1821, who through the ritual of the blood oath, through the exchange of blood,
Para mostrar o que há no meu coração, e como vos tenho em conta, e o quão próximo me sinto, vou invocar a Sociedade Secreta dos Amigos, estes bravos portadores do anel da nossa revolta nacional de 1821, que através do ritual do juramento,
Madame Bonacieux comes highly recommended.
A Madame Bonacieux foi bastante recomendada.
It's an intuitive and highly intelligent creature with great power and poetry in its movements.
É uma criatura intuitiva e inteligente que solta poesia e força nos seus movimentos.
You sure? My factory is small, but highly productive.
A minha fábrica é pequena, mas muito produtiva.
It's strange to hear you speak so highly of it.
É tão estranho ouvir-te falar tão bem disso.
The deputy is a highly trained officer of the law, and he will protect you.
O agente é um oficial da lei altamente treinado, irá proteger-te.
- Highly unlikely it's airborne.
- É muito improvável andar no ar.
Nurse Crane is highly experienced, she's used to taking on quite senior positions, however temporary, perhaps we can learn from her in your absence.
Assim, todos saberão que é uma de nós. Tenho certeza de que a oferta é bem intencionada, mas sendo um cargo temporário, prefiro manter a minha própria roupa.
But rest assured, human beings are highly inefficient,
os seres humanos são... muito ineficientes.
I highly doubt that.
Duvido muito.
- You came highly recommended, you know.
- Foi bem recomendada, sabe.
A highly intelligent animal.
- Um animal altamente inteligente.
Did you know the soft tissue is preserved because the iron in the dinosaur's blood generates free radicals, and those are highly reactive.
Os tecidos moles conservam-se porque o ferro no sangue do dinossauro gera radicais livres, que são altamente reactivos.
So it is highly unlikely that we are the only intelligent life in this universe.
Por isso é altamente improvável que sejamos os únicos seres inteligentes no universo.
Particularly since Jill always speaks so highly of you.
Principalmente porque Jill sempre fala tão bem de si.
Sarah speaks highly of you.
A Sarah fala muito bem de ti.
Highly infectious.
Altamente infeccioso.
Highly oxygenated, breathable.
Altamente oxigenado, respirável.
And I highly advise you to wear this vest, sir.
Eu recomendo enfaticamente que use este colete Sr.
This has to be highly classified for the safety of the informant.
Isto tem que ser altamente sigiloso para a segurança do informante.
In Washington, "highly classified" didn't carry much water. Especially when a Marine colonel named Oliver North got his hands on the picture.
Em Washington, "altamente sigiloso" não pareceu muito importante, ainda mais quando um coronel da Marinha chamado Oliver North obteve a foto.
I actually would highly recommend flying business because it's actually a very long journey. And it'll definitely going to be more comfortable for you and your son.
Na verdade, recomendamos a classe executiva, porque é uma longa viagem e será mais confortável para você e seu filho.
Elena speaks very highly of you.
A Elena fala muito bem de ti.
Well, I don't know what you saw, Ethan, but I highly doubt they were figments conjured from Galilean fantasies speaking a dead language.
Não sei o que viste, Ethan, e duvido que fossem ficção conjurado da fantasia de Galileu a falar uma língua morta.
I'm fluent in Arabic, but this script's highly obscure.
Sou fluente em Árabe, mas este manuscrito é altamente obscuro.
I'm sorry, I... I think it's highly improper.
Desculpe, mas acho que isso é impróprio.
He speaks very highly of you, Mrs. Poole.
Ele fala muito bem de si, Sra. Poole.
Well, you sounded highly professional right now.
Agora parecias uma profissional.
It maybe active. I highly doubt that.
- Eu duvido muito disso.