His name's translate Portuguese
6,455 parallel translation
All right, his name's Todd Price.
Está bem, o nome dele é Todd Price.
In fact, he's eager for his day in court, so that he can prove his innocence and clear his name.
Na verdade, está feliz por aqui estar, para provar a sua inocência e limpar o nome.
What's his name?
Qual é o nome dele?
His name is Brody and he's a struggling artist.
O seu nome é Brody, e ele é artista.
Uh, his name's Dan, um...
O seu nome é Dan.
His name's Romeo.
O seu nome é Romeo.
Damn, what's his name?
Raios, como é quer era? Era...
His name's Ian Hargrove. Clinically insane, with a compulsion for blowing things up.
O nome dele é Ian Hargrove, clinicamente louco, com uma compulsão para rebentar coisas.
I ran his name through the face the nation database. His whole family's nothing but crooks.
Passei o nome no banco de dados federal, só há bandidos na família.
What's his name again?
- Como se chama ele?
What's his name?
Como se chama ele?
Paul. His name's Paul.
Paul, o nome dele é Paul.
His wife insists he's dead, but The name "doisneau" isn't in here.
A esposa dele insiste que ele está morto, mas o nome "Doisneau" não consta aqui.
Whitehall's name, his Nazi adventures with Red Skull, his age.
O nome dele, as aventuras nazis com o Caveira Vermelha, a idade...
It's still under your name, yours and Will's, but... on his passing, it reverted to you.
Ainda está no teu nome e do Will, mas, depois do falecimento dele, foi passado para ti.
What was his little brother's name again?
- Como se chamava mesmo o rapaz?
Do you think he's explaining to the air-brusher that that really is his name? Paul?
Achas que está a explicar à escova do cabelo que aquele é o nome dele?
What's his name?
- Como é que ele se chama?
- Wait, what about what's his name, Halstead?
Deixa-o fora disto. Espera, e aquele tal... Como é o nome dele, Halstead?
I don't know his name, but he's in on the counterfeiting.
Não sei o nome dele, mas, faz parte do esquema de falsificação. - Ou "fazia".
Well, first of all- - spoiler alert- - his name's not Farrow.
Em primeiro lugar, o nome dele não é Farrow.
His name's Raffles?
O seu nome é Raffles?
One of the guys I've been e-mailing with, his name's Magnus. He's been working on an idea for a completely automated factory.
Um dos homens com quem eu trocava e-mails, Magnus, estava a trabalhar na ideia de uma fábrica automatizada.
I mean, his name's Magnus, so...
- Sim. O seu nome é Magnus, então...
- Lovecraft... has got a couple of condos... that he keeps... under his mistress's name.
- O Lovecraft tem dois apartamentos que mantém no nome da amante.
His name's Eric Mercer, lives in Midtown.
O nome dele é Eric Mercer. Mora em Midtown.
His name's Eric Swanson.
Chama-se Eric Swanson.
All right. His name's Glen Frazier, he lives in Sylmar, works at the Beverly Center.
O nome dele é Glen Frazier, vive em Sylmar, trabalha no Beverly Center.
That's why I went back to his last name.
Por isso voltei a usar o sobrenome dele.
She begged me to help her get away from what's his name.
Ela pediu-me para ajudá-la a livrar-se do tipo.
His name is Conrad Woodbine, and he's painted an entire series of paintings, which detail the hallucinogenic effects of ingesting large quantities of the spice.
Ele chama-se Conrad Woodbine e pintou uma série de quadros, que descrevem os efeitos alucinógenos de ingerir grandes quantidades do tempero.
Like what's-his-name from The Who.
Como aquele tipo dos The Who.
His name's Chad Hewitt.
- O nome é Chad Hewitt.
I don't need to run anything through. His name's Krasny, ex-FSB.
O nome dele é Krasny, ex-FSB.
The I.D. used to open the account has Doug Ouellet's name but not his photo.
A identidade usada para abrir a conta tem o nome de Doug Ouellet, mas não tem a fotografia.
His name's Wadlow -
O nome dele é Wadlow...
His name is Shalem, and he's the son of the king and the queen.
O nome dele é Shalem, e é o filho do Rei e da Rainha.
His name is Shalem and he's the son of the king.
O nome dele é Shalem e ele é o filho do Rei.
I think his name's Marlin or something?
Acho que se chama Marlin alguma coisa.
What's his name?
Como é que se chama?
His name's Harrison Goodsell.
Chama-se Harrison Goodsell.
His name's Paul Barnes, CIA.
Chama-se Paul Barnes, é da CIA.
His name's not familiar.
O nome não me é familiar.
His name is Horace, and he's either a small rat or a large cockroach, and he's either sleeping or dead.
Chama-se Horace e é uma ratazana pequena ou uma barata gigante. Está a dormir ou morto.
But all's too weak, for brave Macbeth - well he deserves that name - disdaining fortune, with his brandished steel which smoked with bloody execution, like valour's minion carved out his passage till he faced the slave
Mas nem todos eram fortes, para o bravo Macbeth. Bem, ele merece esse nome. Desdenhando da Fortuna, com o aço brandido que esfumava com a execução sangrenta como um subalterno ele abriu o seu caminho, até que encontrou o miserável que nem tempo teve de apertar as mãos nem de se despedir ele abriu-o do umbigo às mandíbulas
His name's Jesse.
Chama-se Jesse.
- Yeah, that's his name. - Oh.
Sim, é o meu nome.
♪ His name is Jay and he's on his way ♪ ♪ To be the best DJ in the US of A ♪ ♪
Chama-se Jay e está para se tornar o melhor DJ dos EUA
Ladies and gentlemen, tonight's big-name guest is making his first appearance on the Prince Albert Grand Ole Opry.
Senhoras e senhores, o convidado principal de hoje faz a sua primeira aparição no Prince Albert Grand Ole Opry.
Uh, he's living with my daughter, his name's Pete.
Mora com a minha filha. Seu nome é Pete.
I'll give you a hint. His name's Yang!
Dou-vos uma dica : chama-se Yang!
his nephew 20
his name is dr 18
his name is 110
his name is ethan 17
his name 264
his name is mr 17
his name was 49
his name is dr 18
his name is 110
his name is ethan 17
his name 264
his name is mr 17
his name was 49