English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hitler

Hitler translate Portuguese

4,628 parallel translation
He acquired his powers when he was attacked by one of Hitler's radioactive German shepherds during the Battle of the Bulge.
Adquiriu os seus poderes quando foi atacado por um pastor alemão radioactivo do Hitler, na batalha de Bulge.
We have to bury Hitler somewhere.
Temos de enterrar o Hitler em algum sítio.
"Ghost ship found with Hitler clones"?
"Navio fantasma de Hitler encontrado com clones"?
Heil Hitler.
Heil Hitler.
Heil Hitler! Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Heil Hitler!
Replace the word "like" with the word "Hitler" and you got the three worst things in history.
Substitui o "gosta" por Hitler e tens aí as três piores coisas da História.
I'm playing Hitler, but he's a young Hitler and he's got a rocking body.
Vou fazer de Hitler, mas um jovem Hitler com um corpo espectacular.
Would you rather be a hobo with a five percent chance of getting inherited by a rich guy or be Hitler two years before the end of World War II?
Preferiam ser um sem-abrigo com cinco porcento de hipóteses de receberem uma herança de um tipo rico ou ser Hitler dois anos antes do fim da II Guerra Mundial?
'Cause you know you're gonna have to shoot yourself, but you still got two more years as Hitler.
Porque sabem que vão ter que se suicidar, mas ainda têm mais dois anos como Hitler.
As Hitler, can I change certain policies so that maybe I'm looked on more favorably at the end of the war?
Enquanto Hitler, posso mudar certas politicas para que possa parecer mais favorável no fim da guerra?
Dude, why do you keep trying to make Hitler work?
Meu, porque estás sempre a tentar mudar o trabalho do Hitler?
So, wait, I would also be a paralyzed Hitler?
Então, espera, eu também seria um Hitler paralisado?
Would I be a black Hitler? Yes.
- Eu seria um Hitler negro?
Well, wait a minute, now how come I got to be crippled Hitler and he's still white Hitler?
Bem, espera um pouco, porque tenho que ser um Hitler aleijado e ele ainda é um Hitler branco?
"Heil Hitler."
Heil Hitler.
Hitler mugs, lousy Luthers!
Bastardos de Hitler, luteranos nojentos!
Hitler had the biggest support from here.
Hitler teve um grande apoio aqui.
And, hey, watch out for that Adolf Hitler.
E cuidado com o tal Adolf Hitler!
'I am going to travel through time and kill Adolf Hitler.
Vou viajar no tempo e matar o Adolf Hitler.
Hitler... he picked it up.
O Hitler... Ele apanhou-o.
'I am going to travel through time and kill Adolf Hitler.'
Vou viajar no tempo e matar o Adolf Hitler.
He tried to kill Hitler.
Ele tentou matar o Hitler.
Hitler.
Hitler....
Oi, Hitler.
Hitler.
Just been fighting the fuckin'Nazis and kicking the shit out of Hitler.
A lutar contra os malditos nazis e a dar uma sova ao Hitler.
It's been documented the central bankers even funded both sides of WW II as well as some of the corporations associated with Hitler's atrocities against the Jews.
Está documentado que os bancos centrais financiaram os dois lados da segunda guerra mundial. Assim como algumas corporações que se associaram a Hitler nos crimes contra os Judeus.
The Rockefellers funded involuntary sterilization of people of color, through their eugenics programs and funded the Kaiser Wilhelm Institute in Germany, to further the racial supremacy agenda, later adopted by Hitler.
Os Rockefellers iniciaram a esterilização involuntária de "gente de cor" através de seus programas de eugenia, e fundaram o instituto Kaiser Wilhelm, na Alemanha, para promover uma supremacia racial que mais tarde foi adotada por Hitler.
My daughter thinks I'm a ruthless tyrant, like Hitler or Prince Harry.
A minha filha pensa que sou um tirano sem piedade, como o Hitler ou o Príncipe Harry.
There are a lot of fires everywhere... And last night at karaoke? Idi Amin and Hitler did a great version of "Ebony and Ivory."
Há muitos incêndios por toda a parte, e ontem à noite no karaoke, o Idi Amin e o Hitler fizeram uma ótima versão da "Ebony and Ivory".
Adolf Hitler adopted this philosophy to murder thousands of people he labelled mentally defective.
Adolf Hitler abraçou essa filosofia para assassinar milhares de pessoas rotuladas como deficientes mentais.
I can't say that I know much about Hitler or his vision.
Não posso dizer que sei muito sobre Hitler ou de sua visão.
Adolf Hitler Speaks?
Adolf Hitler Speaks?
It's Hitler.
É Hitler.
And they will personally escort Adolf Hitler to the gates of hell.
E irão escoltar pessoalmente Adolf Hitler até aos portões do inferno.
And then Hitler comes along with the marching and the big show and the flags.
E então o Hitler aparece com as marchas e com grandes aparatos e com bandeiras.
He and Hitler share a passion for occult power and Teutonic myth.
Ele e o Hitler partilham uma paixão por poder oculto e mito Teutónico.
Hitler uses his fantasies to inspire his followers.
O Hitler usa as suas fantasias para inspirar os seus seguidores.
Hitler speaks of a 1,000-year Reich, but he cannot feed his armies for a month.
O Hitler fala dum Reich de 1000 anos, mas não consegue alimentar as tropas por um mês.
My apologies, Doctor, but we both knew Hydra could grow no further in Hitler's shadow.
As minhas desculpas, Doutor, mas ambos sabíamos que a Hydra não podia crescer na sombra do Hitler.
Yeah. I've knocked out Adolf Hitler over 200 times.
Já esmurrei a cara do Adolf Hitler umas 200 vezes.
I'm not even gonna comment on the fact that you just compared a 19-year-old Palestinian to a member of the Hitler Youth!
Nem vou comentar o facto... de você ter comparado um palestiniano de 19 anos... com um membro da juventude nazista.
- Heil Hitler!
- Salve Hitler!
- Hitler...
- Hitler...
Even Hitler would get a hard-on.
Uma prateleira bonita. Até o Hitler ficaria duro.
Heil Hitler!
Salve Hitler.
You name's not'Hitler!
O nome não é'Hitler'.
His brother's met with Hitler. That's good.
- O irmão encontrou-se com Hitler.
Oh, he's dead with Hitler.
Ele está morto a fazer companhia ao Hitler.
Heil Hitler.
Salve Hitler.
- Heil Hitler!
- Salve Hitler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]