English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hoarders

Hoarders translate Portuguese

42 parallel translation
These people are hoarders, because they don't trust in banks.
Não confiam nos bancos.
And take a firm hand against the speculators, which will remove economic crimes so that once and for all we can fight and jail the crooks and hoarders.
Que se aprove a lei contra o delito econômico para botar os sem-vergonhas e os especuladores na cadeia!
We're hoarders.
Nós somos acumuladores.
Hoarders may get piles of money,
Acumuladores podem ganhar pilhas de dinheiro,
I find pack rats and hoarders fascinating.
Acho que os coleccionadores de quinquilharias fascinantes.
Oh, you have a thing for hoarders, do you?
Tem uma queda por coleccionadores, é?
Hoarders often organize their holdings by category and value, much like one would find in a museum.
Os ambiciosos, muitas vezes, organizam as suas colecções por categoria e valor, muito parecido com o que se poderia encontrar num museu.
Traditionally, hoarders have one section of possessions that has a greater value than the others.
Normalmente, os coleccionadores têm uma secção de posses mais valiosas que outras.
dentures, hoarders, prison records.
Coisa de que não gosta : dentaduras, confusão, registos de prisão.
Oh, it's either that or watch the new hoarders episode with my parents, so yeah.
Ou isso ou ver o novo episódio de "Hoarders" com os meus pais. Claro.
Hoarders always, you know, has two cases.
O "Hoarders" tem sempre... dois casos.
Let it roll, oh, oh, oh Oh, oh
Raising Hope S01E03 "Dream Hoarders"
Let me make it clear to you that the banks will take care of all needs, except, of course, the hysterical demands of hoarders, and it is my belief that hoarding, during the past week, ROOSEVELT ON RADIO : has become an exceedingly unfashionable pastime, in every part of our nation.
Quero deixar-vos claro que os bancos cuidarão de todas as necessidades, excepto, claro está, das exigências histéricas dos capitalistas e creio que a acumulação de capital, nesta última semana, tornou-se um passatempo extremamente deselegante, em todos os cantos da nossa nação.
Let me make it clear to you that the banks will take care of all needs, except, of course, the hysterical demands of hoarders, and it is my belief that hoarding during the past week has become an exceedingly unfashionable pastime in every part of our nation.
Quero deixar-vos claro que os bancos cuidarão de todas as necessidades, excepto, claro está, das exigências históricas dos capitalistas e creio que a acumulação de capital, nesta última semana, tornou-se um passatempo extremamente deselegante, em todos os cantos da nossa nação.
Wow. So you just finished taping an episode of Hoarders?
Acabaste de gravar um episódio de Hoarders?
I couldn't sleep, so it was either that or watch the Hoarders marathon.
Não conseguia dormir. Ou fazia isto ou via a maratona de "Hoarders".
"Hoarders" comes on in an hour.
"Hoarders" é daqui uma hora.
The only thing I love more than hoarders are people too fat to fit through doors.
A única coisa que gosto mais que colecionadores de lixo, são pessoas gordas que não cabem nas portas.
It's Hoarders 3D : The Experience. It's like going to an IMAX.
É o "Acumulador de Lixo 3D, A Experiência", vai passar em Imax, no meu-Max!
You ever seen "hoarders"?
Já viste "Hoarders"?
Like "Vampire Hoarders".
Parece uma vampira colecionadora.
We now return to Ethiopian Hoarders.
Retornamos com "Acumuladores Etíopes".
We were watching some reality TV thing, Reptile hoarders...
Estávamos a ver um reality show, Reptile Hoarders...
I've seen hoarders with better organizational systems.
Já vi coleccionadores com melhor organização.
We now return to Ethiopian Hoarders.
Agora voltamos a "Acumuladores Etíopes".
Hoarders?
"Hoarders"?
Making this costume, casserole. And there's a hoarders rerun.
Fazer este fato, fazer um guisado e dá a repetição do Hoarders.
You don't think I'm, like, one of those crazy hoarders, do you?
Não me achas uma daquelas acumuladoras malucas, pois não?
That's what the hoarders say.
Isso é o que dizem os acumuladores.
Well, I can't part with a single one of my Hoarders hands off my episodes of Episodes and if you delete Revenge...
Bem, não posso ficar sem os episódios de "Hoarders", e afasta-te dos meus episódios de "Episodes", e se apagares "Revenge"...
How many alcoholic hoarders do you know that have exactly zero bottles in their house?
Quantos alcoólatras é que conheces que possuem exactamente zero garrafas em casa?
- We'd have to clean it... they remind me of hoarders!
- Teriamos que o limpar... faz-me lembrar os açambarcadores.
You know that show Hoarders?
Conhece aquela série "Hoarders"?
- Thank God for hoarders, right?
- Um obrigado aos armazenistas, não é?
Sir, if i may respectfully disagree, Western dragons are thugs, hoarders.
Senhor, se posso respeitosamente discordar, os dragões ocidentais são uns rufias, uns acumuladores.
Maybe we're emotional hoarders?
Talvez sejamos acumuladores compulsivos?
That's what animal hoarders say a week before their houses get condemned.
É o que os acumuladores de animais dizem uma semana antes de as casas deles serem interditadas.
And I thought Corvicons were hoarders.
E pensei que os Corvicons eram acumuladores.
Vultures are not hoarders.
Os abutres não armazenam comida.
It was rumored they were hoarders.
Constava que eram acumuladores.
What family of hoarders have you married yourself into, girl?
Em que família de açambarcadores te foste meter, miúda?
♪ CSI 11x05 ♪ House of Hoarders Original Air Date on October 21, 2010
CSI Las Vegas 11ª Temporada |

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]