Hoje translate Portuguese
120,967 parallel translation
Good afternoon. How are you today? I'm all right.
- Boa tarde, como é que está hoje?
Now, that guard, who was 19 years old, he said, in 1945, which would make him about 91 today.
Agora, aquele guarda, que tinha 19 anos em 1945, disse ele, o que faria com que hoje tivesse cerca de 91 anos.
Ah. You want to decorate it tonight?
Queres decorar hoje?
To this day I've never touched Stuart.
Até hoje, nunca toquei no Stuart.
There will be no engagement today.
Hoje não irá haver noivado.
You may die aboard the Nautilus someday, Captain, but not today!
Talvez morra um dia a bordo do Nautilus, Capitão, mas não hoje.
Our in-flight entertainment today will be Under the Tuscan Sun.
O nosso entretenimento durante o voo hoje será "Sob o Sol da Toscana".
Nowadays any moron could just order a drone online. - Oh.
Hoje em dia qualquer imbecil pode simplesmente encomendar um drone pela internet.
Don't you think maybe it's time to call it a night?
Não achas que está na hora de acabar por hoje?
This afternoon, Edison and Ford are going to meet with their financier, J.P. Morgan.
Hoje à tarde, Edison e Ford vão reunir-se com o financiador deles, J.P. Morgan.
After what I've seen today... I'm not scared of Rittenhouse.
Depois do que vi hoje, já não tenho medo da Rittenhouse.
Good, because I don't want you stressing over anything today?
Boa, porque hoje não quero que fiques nervosa com nada.
If you can get Kira out from under their surveillance, then I can move you today.
Se conseguires fugir à vigilância, posso mudar-vos hoje.
Okay, that is it, everyone.
E é tudo por hoje.
Now let's see if this is gonna behave today.
Vamos ver se isto se porta bem hoje.
[Rago] How are you guys doing today?
Como é que estão hoje?
And that's within our power today.
E isso é possível hoje.
and this is the world of Greg LeMond in Paris today.
e este é o mundo de Greg LeMond em Paris hoje.
Just pee and collect your urine today.
Faça chichi e recolha a sua urina hoje.
The World Anti-Doping Agency suspended Russia's sports drug-testing lab, and the head of the lab resigned.
Hoje, a Agência Mundial Antidopagem suspendeu o laboratório desportivo russo de testes antidopagem e o diretor do laboratório demitiu-se.
"Today?" "Yes, today."
"Hoje?" "Sim, hoje."
Does WADA have the ability to catch drug cheats today?
A AMA tem a capacidade para apanhar esquemas de drogas nos dias de hoje?
Do you think that I feel good today?
Acha que me sinto bem hoje?
Today, our track and field team finds itself in a dire situation.
Hoje, a nossa equipa de atletismo vê-se numa situação terrível.
What were you all doing today?
O que estiveram todos a fazer, hoje?
But today, I was paying for everything, bills, etc.
Mas hoje, fui pagar tudo, contas e outras coisas.
I don't see much of anyone these days.
Hoje em dia, não vejo quase ninguém.
We have decided today that Russian athletes can compete in Rio.
Decidimos hoje que os atletas russos podem competir no Rio.
Today, we were the first group ever to test out this new Mars Mission.
Hoje, fomos o primeiro grupo a testar esta nova missão a Marte.
If we were to start today on an organized and well supported space program, I believe a practical passenger rocket could be built and tested within 10 years.
Se começássemos hoje um programa espacial bem organizado e apoiado, um foguetão de passageiros seria construído e testado em dez anos.
Today, a new moon is in the sky, a 23 inch metal sphere placed in orbit by a Russian rocket.
Hoje, está no céu uma nova lua, a esfera metálica de 60 cm colocada em órbita por uma nave russa.
that America's challenge of today has forged man's destiny of tomorrow.
Gostaria de dizer o que acho que a história registará, que o desafio da América hoje, forjou o destino do homem amanhã.
The Mars Generation, is the generation of today.
A geração Marte é a geração de hoje.
Honestly, you know, like so many things, being here helped open the path for me to do things that I really wanted to do, to be, you know, the engineer that I am today, to work with the amazing team of people that I get to work with.
Francamente, como em muitas coisas, estar aqui ajudou-me a abrir caminho para fazer o que queria realmente, ser o engenheiro que sou hoje, trabalhar com a equipa espantosa com quem trabalho.
Today, it's 0.4 %, almost exactly a tenth of what it was during the Apollo era.
Hoje, é 0.4 %, quase um décimo do que era na era Apolo.
Using today's standard technologies, it would cost about $ 10 billion per person to get to Mars and to live there.
Usando as tecnologias normais de hoje, custaria dez mil milhões por pessoa para ir a Marte e viver lá.
One thing that's impressed me the most, of anything else, is that kids today have that same drive, that same interest, that same passion for space exploration that I had as a young boy watching the first American launch into space.
A coisa que mais me impressionou, foi ver que os miúdos de hoje têm a mesma vontade, o mesmo interesse, a mesma paixão pela exploração espacial, que eu tinha em pequeno, ao ver o primeiro americano no espaço.
If we were to discover evidence of life, or stranger still, something alive on Mars today, it would change the course of human history in the same way astronomy has humbled us in the past.
Se descobríssemos provas de vida, ou mais estranho ainda, algo vivo em Marte hoje, isso mudaria o curso da história humana, da mesma forma que a astronomia nos tornou humildes no passado.
- Randy... - I am asking... bend the rules this one time, or I'm not coming home tonight.
- Estou a pedir... contorna as regras desta vez, ou não volto para casa hoje à noite.
I think we've stumbled on enough tonight.
Acho que já descobrimos o suficiente hoje à noite.
To this day, my Uncle Kenny's the crookedest bird I ever met.
Até hoje, o meu tio Kenny é o maior vigarista que já conheci.
I spoke to the receptionist, who said Burnett was the first one in the office today, and outside of a sales meeting, he's been in his office, holed up with the blinds drawn and the door locked.
Falei com a recepcionista, e ela disse-me que o Burnett foi o primeiro a chegar hoje, e tirando a reunião de vendas, e ele ficou sempre no gabinete dele, com as persianas fechadas e a porta trancada.
She needed new tires, so I brought her car to work today.
Ela precisava de pneus novos, então, trouxe o carro dela hoje.
It's like the good book says, waste not, want not.
É como o bom livro diz, Não estragues hoje, para não precisares amanhã.
Had a long talk with an old friend of yours today.
Tive uma longa conversa, com um velho amigo teu, hoje. Fred Finley.
Almost done for today.
Por hoje, está quase.
So, Sam, how was your session with Julia today?
Sam, como foi a sessão de hoje com a Julia?
Thank you for today.
Obrigada eu, por hoje.
Slow today, Missy.
Está lenta hoje, Missy.
I'm really trying not to kill anyone today, but it would be tremendously helpful if your major arteries were out of reach.
Estou tentando não matar ninguém hoje, mas... seria de tremenda ajuda se as suas artérias... não estivessem ao alcance.
But it's a big day, and a big day calls for a big breakfast!
Mas hoje é um grande dia... e isso merece um grande pequeno-almoço!