Hoss translate Portuguese
669 parallel translation
I'm a real hoss, I am, and I get kinda riley with them critters.
Eu sou um autêntico americano, sim senhor, e estas criaturas fizeram com que eu ficasse um pouco desapontado.
You listen to Hoss.
Escuta o Hoss.
He giving you any trouble, Hoss?
Está a causar-te problemas, Hoss?
It means you got part of the responsibility of running this ranch, same as Pa and Hoss and me.
Significa que és responsável por gerir este rancho como o pai, o Hoss e eu.
Now, you stay out of this, Hoss.
Não te metas, Hoss.
Hoss is right.
O Hoss tem razão.
HOSS : Pa, I sure am hungry, Pa.
Pai, estou esfomeado, pai.
Hoss, you gonna be able to last till dinner?
Hoss, vais conseguir aguentar-te até ao jantar?
Hoss!
Hoss! Para Virginia City ainda não.
It's my brother, Hoss, is that big.
O meu irmão Hoss é que é grande.
But what kind of a name is that for a man-
Mas isso é nome que se dê a um homem... Hoss ( bucha )?
- Hoss? Oh, he had some other name when he was born.
Oh, ele tinha outro nome quando nasceu.
Then when he weighed in at 50 pounds when he was just a couple of months old, well, people just forgot the other name and started calling him Hoss.
Mas dado que já pesava 22kg aos dois meses, a pessoas esqueceram o outro nome e começaram a chamar-lhe Hoss.
I don't think you'd say that if you could've seen Hoss'mother.
Não creio que dissesse isso se tivesse visto a mãe do Hoss.
Oh, very good.
O Hoss adora-o como a um irmão.
Hoss, you stay here and help Pa keep them seated right where they are.
Hoss, fica aqui e ajuda o pai a mantê-los sentados onde estão.
HOSS : Yeah, I don't know but what I liked the jackrabbits better, Little Joe.
Sim e não sei se não gostava mais das lebres, Little Joe.
Hey, Hoss, did you ever see anything like this in your whole life?
Hoss, alguma vez viste algo assim na tua vida?
You know, Hoss, I could have a good time if you weren't here.
Hoss, podia divertir-me se não estivesses aqui.
This is my brother Hoss.
Joe Cartwright.
Hoss, I'd be less noticed if I rode down the main street with a couple of wild steers.
Hoss, reparavam menos em mim se eu entrasse na rua principal com 2 touros.
Not for just a few dollars, Hoss- - a bonanza.
Uns meros dólares, não, Hoss um filão.
Hoss, you think you can tell which way they're heading?
Hoss, achas que consegues ver para que lado vão?
Hoss and I will plug the gap from this end.
Eu e o Hoss tapamos o espaço deste lado.
HOSS : Sounds like Adam and Little Joe found them. ( gunfire in distance )
Parece que o Adam e o Little Joe os encontraram.
Hoss!
Hoss!
Get out of the way. HOSS :
Saia do caminho.
Hoss, I told you to stay out of it!
Hoss, já disse para não te meteres!
You mean, she's a...? HOSS :
- Quer dizer que ela...?
Hoss, watch the back door!
Hoss, vigia a porta de trás!
No, Hoss, I mean my pen name.
Não, Hoss, refiro-me ao meu pseudónimo :
Well, I don't know, Hoss. We'll just have to give it a try.
Vou ter de o experimentar.
( all laughing ) HOSS :
Henry Comstock.
BEN : Hoss, there were trees that were living and growing in this forest that were old when Christ pulled fish out of the Sea of Galilee.
Hoss, havia árvores a viver e crescer nesta floresta, que já eram velhas quando Cristo pescou peixe no mar da Galileia.
That's right, Hoss.
Pois é, Hoss.
Hear that, Hoss? Older brother Adam is planning to build that Yankee fleet of his again.
O mano mais velho Adam está de novo a planear construir a frota ianque dele.
I think he's going to fly through the air, Hoss.
Acho que vai voar pelos ares, Hoss. Talvez 2 dias.
Hey, Hoss, even with that Sharps buffalo gun you got, you don't figure you can hit a target at a half-mile distance?
Hoss, mesmo com essa espingarda Sharps que tens achas que consegues acertar num alvo a 800m de distância?
Hoss, let me see that little old squirrel gun of yours for a minute?
Hoss, empresta-me aí essa tua espingardazita. - Claro, Adam.
And, Little Joe, what was all this talk about a half a mile? HOSS :
Little Joe, e que conversa era essa acerca dos 800 metros?
That's a mighty fine old gun you got there, Hoss.
Tens aqui uma bela espingarda, Hoss.
HOSS : What in the tarnation are you talkin'about, mister?
De que diacho está você a falar, homem?
Hoss'll know where he is.
O Hoss há-de saber onde ele está.
Hoss, make them stop.
Hoss, fá-los parar.
Yeah, he'll quit, all right, Hoss.
Ele pára, sim, Hoss.
Hoss loves him like a brother.
Então muito bom filho.
Pleased to meet you.
Este é o meu irmão Hoss.
You're right, Hoss.
Tens razão, Hoss.
Hoss...
Hoss.
( chuckling ) :
Bom, não sei, Hoss.
JOE :
Estás a ouvir, Hoss?