Hotline translate Portuguese
355 parallel translation
I just got a tip on the hotline about the American, Jack Conrad.
Acabei de receber uma dica na linha de apoio sobre o Americano, o Jack Conrad.
Get Premier Kissoff on the hotline.
Ligue ao primeiro-ministro Kissoff.
That is the hotline.
É uma linha directa.
I'M GONNA USE THE HOTLINE TO MY OFFICE AND TELL HODGKINS I'M HERE.
Vou usar a linha directa para o escritório a avisar o Hodgkins que estou aqui.
- IT'S MY HOTLINE.
- É minha linha directa.
WELL, I'LL USE THE HOTLINE.
Bem, vou usar a linha directa.
The Prime Minister and the President have talked together over the hotline and have agreed that unless the bombs are recovered payment will have to be made.
O Primeiro-Ministro e o Presidente comunicaram pela linha privada e concordaram que, menos que as bombas sejam recuperadas, o pagamento terá de ser efetuado.
IT'S THE SECRET AGENT'S HOTLINE.
É a linha secreta.
They've got that there hotline.
Ele tem uma linha vermelha.
He'll either know what's happening, or he'll get on that there hotline and find out.
Ele sabe o que se passa, ou usa a linha vermelha para descobrir.
You can't use a hotline!
Não pode usar uma linha directa!
Hotline direct to the captain.
Uma linha directa para o Capitão.
A hotline, huh?
Uma linha quente?
- Why don't you try the hotline?
- Não quer tentar a linha directa?
Try the hotline to the White House.
Tente a linha directa com a Casa Branca.
and you didn't call me? I've checked every local agency, Every support group, runaway hotline. The morgue.
... verifiquei todas as agências locais, todos os grupos de apoio, linhas de apoio a fugitivos, a morgue...
Uh... sports hotline, sports hotline, sports hotline.
Linha de desporto, linha de desporto, linha de desporto.
I'm going to call my Elvis fan club hotline.
Vou ligar ao meu clube de fãs do Elvis.
That's the 4-A hotline.
Esta é a linha 4-A.
Oh, i also volunteer for a suicide hotline.
Eu também sou voluntário numa linha directa para suicídios.
What about these three pages of toll calls to the heavy-metal hotline?
E estas três páginas de chamadas para a Linha do Heavy Metal?
Honey, no one is stupid enough to call a shoe hotline.
Querido, não há gente assim estúpida para telefonar para uma linha sobre calçado.
If you've seen either Barbara Baylor or Duke Dimarco please call our Crimealert hotline at 1 -...
Se vocês virem, Barbara Baylor ou Duke Dimarco... por favor liguem para "CrimeAlert Hotline" 1800-555-7654.
Hmm, Krusty Hotline.
Linha directa do Krusty.
You've reached the Krusty Hotline.
"Acabaste de ligar para a linha-directa da Krusty."
Hello, you've reached... the New Bedlam Wrongly-Committed Hotline.
"Olá, ligou..." "para a Linha-directa do Comité Errado do Novo Asilo."
Crisis Center hotline.
Centro de Atendimento de Emergência.
HOTLINE OPERATOR,
Operadora de telemarketing...
Someone made $ 300 worth of phone calls... to something called the'Corey Hotline.'
Alguém gastou $ 300 em chamadas para uma tal linha erótica do Corey.
Hi, you've reached the Corey Hotline- - 4.95 a minute.
Olá. Esta é a Lina Erótica do Corey. São $ 4.95 por minuto.
If you need the riot rumour hotline, press 17.
Se precisa da linha de boatos de tumultos, prima 17.
Metropolis hotline, open 24 hours.
Linha de Apoio de Metropolis, funciona 24 horas.
For a hotline, you're not so hot.
Para linha de emergência, não são grande coisa.
It's a 24-hour Consumer Recreation Services hotline, for emergencies only.
É uma linha aberta24 horas, da CRS, só para emergências.
Williston County Hotline.
Wiston County Hotline.
Crimestoppers hotline.
Linha de detecção de crime.
- I gotta call this hotline number.
- Tenho de ligar para esta linha grátis.
Okay, Chef, dial the hotline number.
Ok, Chefe, marca a linha grátis.
- We got to call that hotline.
- Temos de ligar para aquela linha grátis.
Welcome to the Worcestershire hotline.
Bem-vindos à linha Worcestershire.
If you have any information, please call our crime watch hotline.
Se tiver alguma informação, ligue para a nossa linha do crime :
Are you "Mr. Insight" now? Where did you get that, "The Psychic Hotline"?
És um vidente agora, é?
Police say ifyou have any information, call the Piehunt Hotline at 1-800- -
Caso tenha alguma informação, a policia diz para telefonar para...
I thought I got the Tony Robbins hotline. - Sorry, just finishing up.
Pensei que estava a ligar para uma linha erótica.
How about a suicide hotline?
Que tal serviço para suicidas?
If you have any information please call the Las Vegas P.D. hotline.
Se tem alguma informação por favor ligue para a linha aberta do Departamento de Polícia de Las Vegas.
Hotline's lit up.
A linha aberta funcionou.
I mean, what, do I put it on the wire, put out an APB or ship it to the psychic hotline?
Ponho-o em circulação, emito um APB... Ou envio-o para a linha dos videntes?
- That's the international hotline.
Bilhete, por favor.
Hello, hotline?
Estou, linha verde?
Parents'hotline.
Em caso de problema...