English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / How do you know this

How do you know this translate Portuguese

2,293 parallel translation
Before you jump off this cliff, how do you know this isn't some midlife crisis thing?
Como sabes que isso não é uma crise da meia-idade?
How do you know this place?
Como conheces este lugar?
- How do you know this?
- Como sabes disso?
How do you know this shit?
Como conheces esta porcaria?
How do you know this?
- Como sabes disto?
- How do you know this?
- Como sabes isso?
How do I not know this? You knew everything...
Como é que eu não sabia disto?
Do you know how hot this thing is?
Não sabes como isto é quente?
Do you know how long I've been in this business?
Sabes há quanto tempo estou neste negócio?
"How do I know this is you?"
Como sei que és tu?
Then how do you know about this and why do you care?
Então, como é que sabes disso e o que te importa?
How do you even know this minister was with anyone?
Como sabes que este pastor estava com alguém?
He was hired by a woman. And... how do you know this?
E como é que sabes?
Look, I don't know how you found this stuff in Eric's stomach.
Ouça... Não sei como encontrou isso no estômago do Eric.
I just want you to know how much I appreciate everything that you do for this firm.
Só quero que saiba como dou valor a tudo o que faz pela firma.
How do you know the words to this? I picked it up.
Como sabes a letra disto?
Vans, usually I do this in front of a lot of people, but I don't want the other interpreters to get jealous,'cause I know how hard it is for you to be doing this at such a young age.
Normalmente faço isto na frente de muitas pessoas, mas não quero que os outros intérpretes tenham ciúmes. Porque sei como é difícil fazeres isso tão jovem.
How do you know all this?
- Como é que sabes tudo isso?
How the hell do you know this guy anyway?
Afinal, como conheces este homem?
Do you know how this works?
Sabes como isto funciona?
! Do you know how long it took for us to set all this up?
Sabes quanto tempo demorámos a preparar isto tudo?
Do you know how much this means to me?
Tu sabes o quanto isto significa para mim?
Do you know how much I worked for this?
- Sabes o quanto trabalhei nisto?
Do you know how much I've worked for this?
Sabes quanto trabalhei por isto?
H-how exactly do you know all this?
Como é que sabe tudo isso?
You don't know how much this means to me.
Não fazem ideia do que isto significa para mim.
Do you know how many times this hill changed hands?
Sabes quantas vezes este monte mudou de mãos?
So how do you know so much about this stuff?
E como é que sabes tanto sobre este assunto?
How do you know all this?
Como é que sabem tudo isso?
Do you know how much this is gonna cost?
Sabem quanto isto vai custar?
Walter, I know how strange this all is, how hard it must be for you, but I don't know what to do.
Walter, eu sei que isto deve ser muito estranho, como deve ser difícil para ti, mas não sei o que fazer.
Do you know how much work is down the drain because of this?
Sabem quanto trabalho foi para o lixo com isto?
You know how to do this?
Sabes fazer isto?
Do you know how to work this?
Sabes como trabalhar com isso?
Do you even know how hard it is to ask this?
Sabes como é difícil pedir-te isto?
Derek, don't do this. - You know how long the shunt... - Derek.
Sabes há quanto tempo o shunt teria de estar com problemas...
And postscript, you do not want to know how many hits you get if you Google this forest plus murder.
E só para que conste, não queiram saber o que encontram no Google se procurarem floresta + assassinato.
Uh-uh! Do you know how much sodium is in this?
Sabes quanto sódio é que isto tem?
Wow. So... you know how to do this?
Sabe como fazer isto?
Hey, you know how to do this?
Sabes fazer isto?
You know, Malcolm, I am all for the onward march of science, but I just don't see how this is going to help me catch a spy.
Malcom, eu sou a favor do progresso da ciência, mas simplesmente não sei como é que isso me vai ajudar a apanhar o espião.
You know how many strings I had to pull to get you this promotion?
Tens noção do que fiz para ganhares esta promoção?
Listen, uh, do you happen to know how much, uh, how much, uh, Santa Jack gets paid for having to shut down like this?
Ouça, por acaso sabe quanto... quanto o Pai Jack recebe por ter sido encerrado assim?
Do you know how long it took me to prepare this?
Sabes quanto tempo levei a preparar isto?
Well, I mean, I wish a lot of things, but mostly I wish that we hadn't let it get to this place, because, you know, y... you're angry and then you're resentful, and then things start to change between the two of you, and then before you realize it, you are so far from the couple that you used to be, you don't even know how to get back there, or if you can.
Bem, queria muitas coisas, mas principalmente, queria que não tivéssemos chegado a este ponto, porque ficamos zangados, depois rancorosos, e as coisas começam a mudar entre nós, e antes que percebamos, estamos longe do casal que éramos,
Do you know how expensive this is?
Não sabes que isto é caríssimo?
How do you know all this?
Como é que sabes de tudo isto?
Do you know how many vehicles we have registered in this city?
Sabe quantos veículos temos registados nesta cidade?
I don't know how you guys do this every day.
Não sei como fazem este trabalho todos os dias.
Do you know how he got this?
Sabe como ele conseguiu isto?
Do you know how long it took to set up this project?
Sabe quanto tempo levou para preparar este projecto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]