How long have i been out translate Portuguese
66 parallel translation
- How long have I been out?
- Quanto tempo estive inconsciente?
How long have I been out?
Quanto tempo estive inconsciente?
How long have I been out?
Quanto tempo dormi?
How long have I been out?
Quanto tempo estive fora?
How long have I been out?
Quanto tempo é que eu estive desmaiado?
How long have I been out?
Quanto tempo estive desmaiado?
How long have I been out?
Durante quanto tempo eu estive desmaiada?
How long have I been out here?
Há quanto tempo estou aqui?
How long have I been out of it?
Quanto tempo estive inconsciente?
- How long have I been out?
- Quanto tempo estive desmaiado?
How long have I been out?
Quanto tempo estive a dormir?
How long have I been out for?
Quanto tempo tenho estado fora disto?
How long have I been out for?
Quanto tempo estive desmaiado?
How long have I been out?
Há quanto tempo não estou cá?
- How long have I been out?
- Quanto tempo estive lá fora?
How long have I been out?
Quanto tempo estive apagado?
How long have I been out? Two days.
- Estive inconsciente por quanto tempo?
How long have I been out?
Durante quanto tempo estive desmaiado?
How long have I been out?
Quanto tempo fiquei desmaiado?
How long have I been out?
- Por quanto tempo dormi?
How long have I been out?
Há quanto tempo eu desmaiei?
- How long have I been out?
- Quanto tempo desmaiei?
How long have I been out?
Por quanto tempo estive inconsciente? Por algumas horas.
How long have I been out?
Quanto tempo eu estive apagado?
- How long have I been out?
- Apaguei-me durante quanto tempo?
W- - how long have I been out?
Há... quanto tempo estive fora?
How long have I been out?
Quanto tempo fiquei inconsciente?
- How long have I been out?
- Há quanto tempo estou apagado?
How long have I been out?
Por quanto tempo eu dormi?
How long have I been out? Just a couple of hours or so.
- Quanto tempo estive inconsciente?
- How long have I been out?
- Quando tempo estive inconsciente?
How long have I been out?
Há quanto tempo estou a dormir?
How long have I been out?
Quanto tempo estive ausente?
- How long have I been out?
Quanto tempo fiquei adormecido?
- How long have I been out?
- Há quanto tempo estive fora?
How long have I been out?
Quanto tempo estive assim?
How long have I been out!
Quanto tempo estive assim?
How long I have been out?
Quando tempo estive apagado?
So, Haley, how long have I been paying this guy to make out with you?
Então, Haley, há quanto tempo ando a pagar a este rapaz para namorarem?
How long have I been out?
- Quanto tempo estive fora?
You can't both be out of a job. How long have I been telling you
Há quanto tempo te venho a dizer que acho que não estás a ir pelo caminho certo?
How long have I been out?
Estou desmaiado há quanto tempo?
Oh. How long have I been out?
Quanto tempo é que estive a dormir?
How long have I been stuck trying to figure out an idea for my thesis huh?
Durante quanto tempo andei a tentar encontrar uma ideia para a minha tese?
Do you have any idea how long I've been standing out here?
Faz alguma ideia do tempo que estive de pé aqui fora?
How long have I been sitting on a couch discussing my marriage with someone who has already checked out?
Quanto tempo estive sentada num sofá a discutir o meu casamento com alguém que já desistiu?