How long have you been doing this translate Portuguese
70 parallel translation
How long have you been doing this?
- Quanto tempo levas nisto?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo é assim?
- How long have you been doing this, Jack?
Há quanto tempo fazes isto, Jack? Seis meses.
How long have you been doing this act?
Há quanto tempo fazem este número?
How long have you been doing this? How long have you been calling here?
Há quanto tempo ligas para cá?
And how long have you been doing this?
E há quanto tempo fazes isso?
How long have you been doing this?
Desde quando fazes isto?
And how long have you been doing this?
Há quanto tempo?
And how long have you been doing this?
- Há quanto tempo?
How long have you been doing this?
Desde quando aprendeu?
How long have you been doing this, Dr. Van Nostrand?
Há quanto tempo faz isto, Dr. Van Nostrand?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo andas a trabalhar nisto?
How long have you been doing this?
- Há quanto tempo faz isto?
So, how long have you been doing this pageant-training thing?
Então, há quanto tempo é que tem feito este treino para à cerimónia?
- How long have you been doing this?
- Há quanto tempo faz isto?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo dura isto?
How long have you been doing this?
- Há quanto tempo trabalha nisto?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo é que fazias isso?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo fazes isso?
How long have you been doing this? - Seventeen years, 352 cases.
- 17 anos, 352 casos.
How long have you been doing this?
Há quanto tempo fazes isto?
How long have you been doing this?
- Desde quando?
How long have you been doing this?
- Há quanto tempo fazes isto?
- How long have you been doing this?
- Há quanto tempo fazes isto? - Não sei.
Yeah. So how long have you been doing this?
Há quanto tempo andas a fazer isto?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo fazem isto?
How- - How long have you been doing this?
Há quanto tempo fazes isto?
How long have you Been doing this?
Há quanto tempo fazes isto?
- How long have you been doing this?
- Há quanto tempo faz isso?
How long have you been doing this now, the war stuff?
Há quanto tempo estás a lidar com estas guerras?
Pete, exactly how long have you been doing this?
Pete, há quanto tempo anda a fazer isso?
How long have you been doing this, dr. Reid?
Há quanto tempo faz isto Dr. Reid?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo fazes disto?
And how long have you been doing this?
Há quanto tempo fazes isto?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo você vem fazendo isso?
How long have you been doing this kind of work?
Há quanto tempo você faz este tipo de trabalho?
How long have you been doing this?
- O quê? EMC?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo andas a fazer isto?
- How long have you been doing this?
- Há quanto tempo fazes isto? - Agora não.
So, uh, how long have you been doing this... ghost hunting?
Há quanto tempo vem a fazer isto, a procurar fantasmas?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo fazes este tipo de vida?
Arnold, how long have you been doing this?
Arnold, a quanto tempo fazes isso?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo é que faz isto?
A gorgeous thing, just in from Hong Kong. How long have you been doing this?
Eu não quero isso
How long have you been doing this?
Há quanto tempo faz isto?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo o toma?
- How long have you been doing this?
Há quanto tempo fazes isso? Só há uns meses.
How long have you guys been doing this kind of work?
Há quanto tempo é que fazem este género de trabalho?
How long have you been doing this?
Há quanto tempo estás metida nisto?
How long have you been fucking doing this?
Há quanto tempo andas a fazer esta merda!
You guys have been doing this for how long and not once did you think to bet on the outcome?
Têm feito isto há tanto tempo, e... nunca fizeram uma aposta?