How long have you known him translate Portuguese
59 parallel translation
How long have you known him?
A quanto tempo você o conheceu?
How long have you known him?
- Há quanto tempo o conhece?
How long have you known him?
Há quanto tempo você o conhece?
How long have you known him?
- Há quanto tempo o conheces? - Cerca de um ano.
- How long have you known him?
Conhece-o há muito tempo?
- How long have you known him?
- Há quanto tempo o conhece?
- How long have you known him?
- Conhece-o há quanto tempo?
How long have you known him?
Á quanto tempo tu o conheces?
How long have you known him?
Há quanto tempo o conheces?
- How long have you known him?
- A quanto tempo o conheces?
How long have you known him?
Há quanto tempo é que o conheces?
Hey, this kid Troy. How long have you known him?
Há quanto tempo conheces o Troy?
- How long have you known him?
- Há quanto tempo o conheces?
How long have you known him?
Conhecem-se há muito tempo?
- How long have you known him? - I don't know him.
- Há quanto tempo o conhecias?
- How long have you known him for?
- Há quanto tempo é que o conheces?
I'm eeping in milo's spare room and drinking through his wine supply. How long have you known him?
Estou a dormir no quarto extra do Milo e a beber a provisão de vinho dele.
How long have you known him?
Há quanto tempo é que o conhece?
How long have you known him? Seems like my whole life
- Parece que durante toda a minha vida.
- How long have you known him?
- Como tem certeza? O que você quer?
How long have you known him?
Desde quando o conheces?
How long have you known him? He's using you.
Há quanto tempo o conheces?
So how long have you known him? My entire life...
- Há quanto tempo o conheces?
- How long have you known him?
- Faz quanto tempo que o conhece?
Carlyle- - how long have you known him?
Carlyle, há quanto tempo o conhece?
How long have you known him?
Á quanto tempo o conheces?
- How long have you known him?
Há quanto tempo o conhece?
What about Spencer? How long have you known him?
Há quanto tempo o conhece?
But wait, how long have you known him?
Mas espera, há quanto tempo o conheces?
How long have you known him?
Conhece-lo há quanto tempo?
How long have you known him?
- Há quanto tempo é que o conheces?
How long have you known him? Forever.
- Desde quando o conheces?
How long have you known him?
Há quanto tempo?
How long have you known him?
Há quanto tempo o conhece?
How long have you known him? I've been on this ship eight months now.
Já estou cá há oito meses.
- but that's no reason- - - How long have you known... about him and Megan?
- Há quanto tempo sabias... dele e da Megan?
How long have you known him?
Desde quando conheces tu o Luciani?
How long have you known him?
- Há quanto tempo o conhecia?
How long have you known it was him?
Há quanto tempo sabes que foi ele?
How long have you known him?
Há quanto tempo o conhecia?
How long have you fucking known him?
Há quanto tempo o conhecem? Há porra de três anos?