How much time do you have translate Portuguese
96 parallel translation
- How much time do you have to look?
- Quanto tempo ainda tens?
How much time do you have, pumpkin?
Quanto tempo de vida tens, abobrinha?
- How much time do you have?
- Quanto tempo te resta?
- We're working on it! How much time do you have on that detonator?
- Quanto tempo tem o detonador?
- How much time do you have?
- Quanto tempo tu ainda tens?
How much time do you have?
Quanto tempo você tem?
- How much time do you have?
- Quanto tempo tem?
- How much time do you have? .
- Quanto tempo tenho?
- "Gee, how much time do you have?"
- "Caramba, quanto tempo é que tem?"
How much time do you have?
Quanto tempo é que tenho?
With all due respect, probie! How much time do you have in the field?
Com todo o respeito, novato, qual é a tua experiência na área?
If you mean, how much time do you have, it's too early for that kind of talk.
Se quer saber quanto tempo tem, ainda é cedo para falar nisso.
How much time do you have?
Quanto tempo tens?
How much time do you have left on your break? 10 minutes.
Quanto te resta do almoço?
Who would want to do this to you? How much time do you have?
- Quem lhe quereria fazer isto?
- How much time do you have?
- Quanto tempo têm?
- How much time do you have?
Quanto tempo tens?
- How much time do you have?
- De quanto tempo dispõe?
How much time do you have left?
Quanto tempo lhe falta?
How much time do you have left?
Quanto tempo te falta cumprir?
How much time do you have?
- Quanto tempo tem?
How much time do you have?
Ainda não o conheces?
how much time do you think I have?
Quanto tempo achas que tenho?
And it's been my observation that you humanoids have a hard time giving up the things you love no matter how much they might hurt you.
E tenho observado que, para vocês, os humanoides, é difícil desistir do que adoram, por muito que se magoem.
Fernando, how much more time do you have left on your sentence?
Fernando, quanto tempo lhe falta cumprir?
Do you have any idea how much time I gave you?
Fazes ideia do tempo que te dediquei?
Do you have any idea how much time I waste in this apartment?
Fazes ideia do tempo que desperdiço neste apartamento?
I appreciate that you boys have done some real time on this... of course, a man's gotta ask when he's workin'with twins - especially a bickering'pair - how much working'was fightin'? He got that right.
Admito que vocês, rapazes, tenham perdido algum tempo mas um homem é levado a pensar, quando tem gémeos pela frente, especialmente dos briguentos, quanto do tempo foi perdido a discutir.
How much more time do you have on your internship?
Quanto tempo falta para o término do estágio?
Hey, how much time do you think we have?
Hey, quanto tempo você acha que nos temos?
Do you people have any idea how much time I spend... giving out grades... grading your papers, grading your exams... grading your homework assignments?
Vocês têm noção do tempo que eu gasto... para vos dar as notas... avaliando testes, avaliando exames... avaliando trabalhos de casa?
How much time do you think we have...
Quanto tempo acha que temos,
You can see from these samples how my muscle fibre has deteriorated over time. You'll have to admit. I'm pretty much the poster boy for cellular degeneration.
- Podes ver pelas amostras como as fibras musculares se atrofiam com o passar do tempo tens de admitir, estou convencido que por trás dessa lacuna na degeneração das células...
That's how much time you have after the ball leaves the pitcher's hand to decide whether it's a fastball, a split-finger.
É o tempo que tens depois da bola sair das mãos do lançador para decidires se é uma rápida, uma descendente.
How much time... do you have left?
Quanto tempo... de perda?
How much time do I have to tell you that to get good tea?
Quantas vezes tenho que te dizer para trazeres chá de qualidade? !
When the time's right, you can show her how much you have in common with her.
Quando o direito do tempo, você pode mostrar para ela quanto você tem em comum com ela.
How much time do you think we have?
- Quanto tempo achas que temos?
So how much do you have for me this time?
Então, quanto me vais dar, desta vez?
From the UK, Mr. WhitIey, which is actually quite ironic when you consider how much class time we have spent discussing one of their country's greatest upsets.
Do Reino Unido, Sr. Whitley, O que resulta em algo irónico se considerarem a quantidade de horas que temos gasto debatendo um dos maiores desaires que sofreram.
How much time do you think you have, Matt, before they find us?
Quanto tempo mais achas que têm, Matt, antes de nos encontrarem?
How much more time do you have?
Quantos anos esperas viver?
I mean, do you know how much time I have spent wondering why?
Sabes quanto tempo passei a perguntar-me porquê?
Yeah, especially if you have top-secret security clearance. How much time do we have, Eric?
Especialmente se tiveres acesso à Segurança.
Do you have any idea how much prison time that carries?
- Tem ideia do tempo de prisão?
Wanted to know how much time you have on your contract.
Queriam saber a duração do seu contrato.
Do you know how much time I have?
Sabes quanto tempo tenho?
How much time do you think we have?
Quanto tempo, achas que temos?
How much time do you think we have?
Quanto tempo pensas que temos?
How much time do you have?
- Quanto tempo tens?
I don't have much time, so I'm going to show you how to get the next piece of the plan and explain on the way.
Não tenho muito tempo, por isso, vou mostrar-lhe como obter a próxima parte do plano e explico durante a viagem.