Hudson translate Portuguese
1,667 parallel translation
Yeah, Rock Hudson too. I think.
E o Rock Hudson também, acho eu.
Van Smoot House was a gorgeous mansion right on the Hudson River.
A casa Van Smoot era uma fantástica mansão próxima do Rio Hudson.
I think, that's either the Hudson or the East, so we're back...
Acho que aquele rio é o Hudson ou o East.
This is Stanley Hudson, one of our talented salesmen.
Este é o Stanley Hudson, um dos nossos talentosos vendedores.
Bought a big house on the Hudson there that I never get to see.
Comprei uma grande casa no Hudson, onde quase nunca meto os pés.
So, wait, Dupree moves in with Kate Hudson and Matt Dillon?
Então, espera, o Dupree vai viver com a Kate Hudson e o Matt Dillon?
Colleen's gonna take him to karate with Hudson.
Não, a Colleen vai levá-lo à aula de Karaté com o Hudson.
Dakota Hudson.
Dakota Hudson.
What was Dakota Hudson famous for, anyway?
Mas afinal porque era a Dakota Hudson famosa?
You made $ 100,000 when someone shot Dakota Hudson.
Você ganhou 100,000 dolares quando alguém matou a Dakota Hudson.
Well, it's the same old group, just a new death pool, and it turns out Iverson wasn't the only person to pick Dakota Hudson.
Bem, é o mesmo grupo, basta uma nova pool de mortes, e já está. O Iverson não o único a apostar na morte da Dakota Hudson.
Oh, hey, I heard Dakota Hudson sustained a gunshot wound to the torso this morning. You can't pick her.
Oh, ouvi dizer que esta manhã, a Dakota Hudson levou um tiro no peito.
She traded him Dakota Hudson in the death pool.
Ela trocou com ele a Dakota Hudson na "pool-da-morte".
Dakota Hudson's family may feel differently, Mr. Choi.
A familía da Dakota Hudson se calhar não acha isso, Sr. Choi.
We know for certain that Dakota Hudson was shot with Kevin Iverson's gun, right?
Nós temos a certeza que a Dakota Hudson foi morta com a pistola do Kevin Iverson, certo?
I threw the stilettos in the hudson.
Atirei os sapatos no Hudson.
Well, it's in the hudson now.
Bem, agora está no Rio Hudson.
This one here is Derek Hudson.
Este é Derek Hudson.
Jessica told Derek Hudson that she was raped on the docks.
A Jessica disse ao Derek Hudson que foi violada nas docas.
Do you remember the yacht? Your dad throws this party to introduce Alex to the fashion community as the new editor of hudson.
É por isso que, se pretendes ter sucesso aqui e sentares-te nesta cadeira um dia, precisas controlá-lo.
Tweedledee and Tweedledumpy have been in there for two hours going over back issues of hudson.
Mas também precisamos de tirar Daniel da Mode. Não podemos deixar que ele a assuma. Se tudo der certo, farei avanços nisso.
Hudson.
Hudson.
- Evan Hudson?
- Evan Hudson?
I want Evan Hudson released from his contract.
Quero que o Evan Hudson seja libertado do contrato.
Evan Hudson is free.
O Evan Hudson está livre.
You know you renege, send me to hell sooner or later I'm gonna climb out and skinning Evan Hudson will be the first thing that I do.
Sabes, se não cumprires a palavra e me mandares para o inferno, mais cedo ou mais tarde, venho cá e matar o Evan Hudson será a primeira coisa que farei.
- Evan Hudson is safe because of what dad taught us.
- O Evan Hudson está salvo, graças ao que o pai nos ensinou.
Across the Hudson River, Richard Siegel was filming an astonishing day
D outro lado do Rio Hudson, Richard Siegel estava filmando num espantoso dia
Here, the South Tower implosion creates a pyroclastic surge, moving out over the Hudson River
Aqui a implosão da Torre Sul cria uma onda Piroclástica que se move sobre o Rio Hudson
On the southern tip of Manhattan, surrounded by water, huge retaining walls were built below the World Trade Center to hold back the ocean and Hudson River
Na margem sul de Manhattam, cercada por água gigantescas paredes de retenção foram construídas debaixo do WTC para conter o oceano e o Rio Hudson
Now there's a parking structure near the poker club on Hudson and West 14th.
Há um parque de estacionamento ao pé do clube de póquer na Hudson e na West 14th.
Tell me what you don't like about yourself, Miss Hudson.
Diga-me do que não gosta em si, Menina Hudson.
Since I'm gonna be your surgeon, Miss Hudson, perhaps we should go into my office and talk about the operation, just the two of us.
Uma vez que o seu cirurgião serei eu, Menina Hudson, talvez devêssemos falar da operação no meu gabinete, só nós os dois.
I just think that we should give Miss Hudson the best treatment we can.
Apenas acho que devemos dar o melhor tratamento possível à Menina Hudson.
I got one. Dude, you're going to get into Hudson U.
Meu, vais entrar na Universidade de Hudson.
We went to a Hudson U mixer last weekend.
de Hudson, no fim-de-semana.
Well, it starts with alums and boosters trying to sell you on playing for Hudson U.
Começa com recrutadores a tentarem convencer-nos a jogar para a Universidade de Hudson.
All right, his name is Lyle Carver.
Univ. de Hudson, classe de'85.
Hudson U, class of'85. He's now a big donor to the athletic department.
É agora um grande patrocinador do departamento desportivo.
And I bet he'd be pretty upset if Ted didn't come to Hudson.
Aposto que ficaria muito aborrecido se o Ted não fosse para lá.
I went to a party this weekend, at H.U., and I was drunk- - I should never drink.
Fui a uma festa este fim-de-semana na Univ. Hudson. Estava bêbado...
Then why six weeks later did you schedule a procedure at Hudson General to terminate your pregnancy?
Então, porque é que, seis semanas depois, fez uma marcação no Hudson General para terminar a sua gravidez?
She had surgery at hudson general.
Foi operada no Hudson General.
Yes, is Mr. Hudson there?
O Sr. Hudson está?
I just thought you all should know that Stanley Hudson is planning on leaving us, because our old friend Karen from Utica is going to give him more money to work there.
Quero que todos saibam que Stanley Hudson quer deixar-nos, porque nossa velha amiga Karen, de Utica, vai dar-lhe um salário maior.
if you were still in hudson, i'd be able to go.
Se ainda estivesses em Hudson, eu podia ir.
What about the Hudson girl Dakota?
E acerca da miúda de Hudson.. a Dakota?
Till you found a winner with Dakota Hudson, right?
Até que encontraste uma vencedora com a Dakota Hudson, certo?
Hudson, harlem, and new haven. Well, all of those lines have dozens of stops.
Hudson, Harlem e New Haven.
I like H.U. already.
Já gosto da Universidade de Hudson!
H.U. is your option.
A Univ. de Hudson é a sua opção.