Hurrah translate Portuguese
358 parallel translation
Above the heads of the tsar's admirals thundered a brotherly hurrah.
Sobre a cabeça dos almirantes do Czar trovejou um hurra fraternal.
HURRAY!
Hurrah!
Hooray!
- Hurrah!
- Hurrah for Douglas!
- - Avante Douglas!
- The Unión forever, - - hurrah, boys, hurrah!
- A União para sempre. - - Viva! Viva!
Hurrah!
Viva!
- Hurrah for our side!
- Viva o nosso lado!
Hurrah for Jacquot's 15th year!
Vivam os quinze anos da Jacquot!
- Hurrah, Jacqueline!
- Viva a Jacqueline!
Hurrah for Jacqueline!
Viva Jacqueline!
Hurrah for Jeff Smith!
Viva para Jeff Smith!
Hurrah!
Hurrah!
When Johnny comes marching home again Hurrah!
Quando o Johnny regressar a casa Viva!
- We'll give him a hearty welcome then - Hurrah!
Far-lhe-emos uma grande recepção Viva!
Get ready for the Jubilee Hurrah!
Preparem-se para o jubileu Viva!
We'll give the hero three times three Hurrah!
Daremos ao herói três vezes três Viva!
Let love and friendship on that day Hurrah, hurrah!
Será só amor e amizade nesse dia Viva! Viva!
Their choicest pleasures then display Hurrah, hurrah!
Os prazeres de eleição gozaremos Viva! Viva!
When Johnny comes marching home again Hurrah!
Quando o Johnny regressar Viva!
We'll give him a hearty welcome then Hurrah!
Far-lhe-emos uma grande recepção Viva!
Hurrah, hurrah we bring the jubilee
Hurra! Hurra! Trazemos conosco a festa.
Hurrah!
Hurra! Hurra!
Hurrah! The flag that makes you free!
A bandeira que os torna livres.
Hurrah!
Hurra!
- Hurrah!
Hurrah!
- Hurrah, lads!
- Viva, rapazes!
- Hurrah!
- Viva!
Course a good amount of'em are nothing but hurrah gals. But the way I look at it, a woman's a woman.
Claro que a maioria só está atrás do dinheiro, mas, na minha opinião, uma mulher é uma mulher.
Hurrah! "
Pela pátria. Hurra!
Your heart will shout, Hurrah!
O teu coração vai gritar : Hurrah!
When Johnny comes marching home again Hurrah!
Quando Johnny volta para casa Hurra!
Hurrah for Anita Ekberg!
Viva Anita Ekberg!
Hurrah for Forcella!
Viva Furcella!
I promised. Hurrah for ilDuce!
Viva o Duce!
Hurrah for the Austrians!
Vivam os austríacos!
Hurrah for the Russians!
Vivam os russos!
Hurrah for the whole world!
Viva todo o Mundo!
Hurrah for the Confederacy!
Hurrah para a Confederação!
Hurrah, my friends!
Hurra, amigos!
And hurrah for the whole world!
Vivam todos!
I am Otto Hurrah.
Sou Otto Hurrah.
The same Otto Hurrah who made "Edge of Morning"?
O mesmo Otto Hurra que fez "Fronteiras do Amanhecer"?
Mr. Hurrah, do you know Russell Bediyoskin?
Mr.Hurrah, conhece o Russell Bediyoskin?
Otto Hurrah will say goodbye.
Otto Hurrah dirá adeus.
Can you please stand back and let Mr. Hurrah's car through?
Podia chegar-se para trás para deixar passar o carro de Mr.Hurrah?
Mr. Hurrah?
Mr.Hurrah?
Wait a minute, we know Mr. Hurrah.
Espere, nós conhecemos Mr.Hurrah.
- Hurrah!
- Então, está contratado.
Yes, about two miles from here!
Hurrah!
Hurrah, hurrah - See, I told you we shouldn't -
É maluco.
Hurrah, hurrah Hurrah for the Union, you Come on out, stupid!
Desça, estúpido!