English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / I'd like to help

I'd like to help translate Portuguese

664 parallel translation
Well, I'd like to help if I could, Mrs. Crane, but, uh, I'm sure this is all we could do.
Eu gostava de ajudar, se pudesse, Sra. Crane, mas tenho a certeza que é tudo o que podíamos fazer.
I'd like to have your help in a brand new murder case.
Vai ver que lá está mais fresco. Gostava que nos ajudasse num caso recente de assassinato.
Father Connelly, I'd like to help you.
Padre Connelly, gostaria de ajudá-lo.
I'd like to help you, but I can't take a chance on losing a plane.
Não posso arriscar perder um avião.
Well, I'd like to help you, but I'm just dripping with offers.
Bem, gostava ajudá-lo, mas estou cheio de trabalho.
I'd like to help you.
Gostaria de ajudá-la.
Now, I like Sister Bessie about as well as the next one or I wouldn't give her new automobile a thought but I'm here to tell you, Lord you'd better step in and help me out pretty quick or I'm afraid I'll have to take matters in my own hand.
Gosto da Irmä Bessie tanto quanto qualquer outra pessoa, ou entäo näo parava para pensar no novo carro dela, mas estou aqui para Te dizer, Senhor é melhor interferires e dares-me uma ajuda rapidamente, ou entäo terei de tomar as minhas próprias medidas.
I'm very sorry, I'd like to help out you young folks, but after all, there's no use lying when the truth is staring you in the face.
Sinto muito, gostaria de vos ajudar, jovens, mas não vale a pena mentir, sendo a verdade óbvia.
I'd like to help locate the trouble.
Quero ajudar a localizar o problema.
I'd like to have a radio car, help me
... 225 Holt Street. Encontro-me com ele lá.
I'd like to offer this ecological way of thinking as a new way of looking at things. Help us overcome this crisis of perception.
Gostaria de propor um novo modo de ver as coisas... que nos ajudasse a superar esta crise de percepção.
I'd like to help you, Duke, but it's gotta stop someplace.
Gostava de ajudar, Duke, mas há limites.
I'd like to be there to help if you fall back in the water.
Se caíres outra vez, queria estar aí para ajudar-te.
Edie, I'd like to help.
Eu gostava de ajudar.
I'd like to help, but there's nothing I can do.
Gostava de ajudar, mas não posso fazer nada.
I'd like to help you.
Gostaria de te poder ajudar.
If it's got to do with who's selling repeating rifles to the Apaches I'd like to help.
Se tem a ver com quem anda a vender espingardas de repetição aos Apaches, gostaria de ajudar.
Understand, I'd like to help.
Gostava muito de ajudar.
It took a policeman to help me, and I'd kind of like to pay him back.
Um polícia ajudou-me e eu gostaria de retribuir-lhe.
I'd like you to be with me. Maybe you could help me.
Talvez possa ajudar-me.
I know you're trying to help, and I appreciate it... but if I started praying now I'd feel like a hypocrite.
Sei que está tentando ajudar e agradeço... mas se eu começar a rezar, vou me sentir hipócrita.
If it please the court, I'd like to present my case without any further help from Mr. Mason.
Se agradar ao tribunal, gostaria de apresentar o meu caso sem mais ajuda do Sr. Mason.
I'd like to help him out, I sure would, but we're moving out.
Gostava de o ajudar se pudesse, mas vamos ser transferidos.
I'd like to help.
Com todo o prazer.
I'd like to help him, doctor.
Eu quero ajudá-lo, doutor.
I'd like to do something to help your paper.
Quero ajudar o vosso jornal.
I mean, I'd like to help, but... interesting idea.
Quero dizer, gostaria de ajudar, mas... É uma ideia interessante.
I'll ask for your help. I'd like to speak with a few girls. Can you assure me you can do it?
Eu me remeto a ti, para falar de uma moça, você tem certeza do dever?
- I'd like to help.
- Eu ajudo.
I-I'd like to help.
Será um prazer poder ajudar.
99, I'd like you to help me make out a report on tonight's activities.
99, ajude-me a escrever um relatório sobre as actividades desta noite.
PLEASE DEVONSHIRE, THIS IS ONE GAME I'D LIKE TO WIN WITHOUT ANY HELP.
Por favor, Devonshire gostava de ganhar este jogo sem ajudas externas.
Doug and I would like to help if you'd let us have a couple rifles.
O Doug e eu gostávamos de ajudar se nos emprestar umas espingardas.
Then I can't help you, despite the fact that I'd really like to.
Então, não o posso ajudar. No entanto, gostava de o fazer.
- I'd like to be of some help.
Gostaria de poder ajudar-te.
I'd like to help you out of this spot.
Tirar-lhe-ia deste lugar.
I'd like to help. I could sketch a layout of the place for you.
Bem, eu gostava de ajudar.
No... I'd like to help.
Tento te ajudar.
I'd like to help him, Flora.
Eu gostaria de ajudá-lo de alguma maneira, Flora.
- Well sir, I have a silly walk... and I'd like to obtain a Government grant to help me develop it.
Bem, senhor, tenho um andar esquisito e gostaria de obter uma bolsa do Estado para me ajudar a desenvolvê-lo.
I'd like to help you.
Eu gostaria de a ajudar.
Because if there's anything you'd like I'd be only too happy to help.
Se quiser alguma coisa, terei muito gosto em ajudar.
I'd like to help you out, but I gotta do something tomorrow.
Gostaria de ajudá-la, mas tenho que fazer algo amanhã.
Well, I'd like to help this lady if I could. No, thank you.
- Queria ajudar esta senhora.
Well, you know, I'd like to help him if I could.
Gostava de ajudá-lo. Onde é que ele está escondido?
I'd like to help Caine.
Eu gostava de ajudar o Caine.
I, um, can't help but think you're wasting your time. But if you'd like to talk to my personnel director, he could probably tell you more about Mr. Lessing.
Acho que será uma perda de tempo, mas, se quiser falar com o meu director de recursos humanos, ele deve saber mais sobre o Sr. Lessing.
I'd like to help her if I can.
Eu a ajudaria se pudesse.
I'd like to help solve my husband's murder, but I can't talk about anything that might involve a patient's confidence.
Gostava de ajudar a resolver o caso da morte do meu marido mas não posso falar de nada que comprometa a confidencialidade dos meus pacientes.
I'd like to know so that maybe I can help you.
Eu gostaria de saber para te ajudar.
I'd like to help you get'em, Mr. Wallace.
Gostaria de ajudá-lo a apanhá-los, Sr. Wallace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]