I'll be honest with you translate Portuguese
220 parallel translation
I'll be perfectly honest with you.
Vou a ser sincero consigo.
I'll be perfectly honest with you...
Vou ser franco contigo...
I'll be honest with you, miss, I just can't stand no more of this.
Serei honesto com você, Srta. Eu só me acostumei com a bebida.
Jeff, I'll be honest with you.
Jeff, vou ser sincera contigo.
Listen, I'll be honest with you.
Ouve, vou ser sincero contigo.
Well, let's be honest. I'll admit it. I'm still in love with you.
Bem, realmente, admito que ainda te amo.
I'll be honest with you, Gracchus.
Vou ser franco contigo, Gracchus.
I'll be honest with you.
Vou ser sincero consigo.
I'll be honest with you.
Está bem, serei honesto consigo.
I'll have to be honest with you...
Mas devo ser honesto consigo.
I'll be perfectly honest with you, David.
Vou ser honesta contigo, David.
- But I'll be honest with you.
- Mas vou ser honesto consigo.
I'll be honest with you, Mr. Hicks.
Vou ser franco consigo, Sr. Hicks.
All right. I'll be honest with you, man.
Está bem, vou ser sincero.
I'll be honest with you...
Vou ser honesto contigo.
I'll be honest with you.
Vou ser honesta contigo.
I'll be honest with you, Jerome.
Vou ser sincero contigo, Jerome.
Okay, I'll be honest with you.
Ok, vou ser honesta contigo.
Chanice, I'll be honest with you.
Chanice, vou ser sincero contigo.
WELL, I'LL BE VERY HONEST WITH YOU. I NEVER EAT ANYTHING
Serei muito honesto com você.
MacKenzie. - I'll be honest with you.
Vou ser sincero convosco.
I'll be dead honest with you here, son.
Vou ser muito sincero com você aqui, filho.
I'll be honest with you.
Eu serei honesto contigo.
I could use a good ass kicking, I'll be very honest with you.
Saberia-me bem levar na peida, sou honesto contigo.
But I'll be honest with you, I still want you to come home.
Mas, para ser honesta, ainda quero que voltes para casa.
I'll be honest with you.
Vou lhe ser sincero.
I'll be honest with you.
Vou ser sincero contigo.
I'll be honest with you, Commander.
Vou ser sincero consigo, Comandante.
- Very great, and I'll be honest with you...
- Óptima e devo dizer-te... - Sim?
I'll be honest with you, David.
Vou ser honesto consigo :
- I'll be honest with you, Mr. north.
Honestamente, uma batalha eterna.
I'll be honest with you. This was his mother's idea.
Para ser honesto isto foi ideia da mãe dele.
I'll be honest with you, Bean.
Bean, sou sincero para consigo.
I'll be honest with you, ray.
Vou ser honesto consigo, Ray.
I'll be honest with you, Bud.
Vou ser sincero contigo, Bud.
I'll be honest with you.
Vou serhonesto.
Look, you know, you seem to want honesty... so I'll be honest with you.
Ouve, parece-me que queres sinceridade... por isso, vou ser sincero contigo.
I'll be honest with you, Bob.
Vou ser sincero consigo, Bob.
I'll be honest with you, Miss O'Connor,
Vou ser franco consigo.
I'll be honest with you.
Vou ser honesto contigo.
To be honest with you, I'm here to see if you'll consider alternate solutions..... to the problem faced by the Enkarans.
Para ser sincero, estou aqui para ver se aceita soluções alternativas para o problema dos Enkarans.
I'll be honest with you.
Vou ser franco consigo.
I'll be honest with you, too.
Vou ser sincero contigo.
I'll be honest with you.
Vou ser honesto consigo.
Uh, I'll be honest with you.
Vou ser honesto.
I'll be honest with you, I don't think this girl's gonna feel much different in prison.
Honestamente, não acho que ela vá sentir-se diferente na prisão.
I'll be honest with you.
Vou ser sincera consigo.
I'll be honest with you, ma'am.
Vou ser franco consigo.
Because I'll be honest with you.
Porque vou ser sincera consigo :
I just hope that one day you'll realize you can be honest with me.
Eu só espero que um dia você perceba que pode ser honesta comigo.
And I'll be honest with you.
Vou ser sincero.